"videokonferenzen" - Translation from German to Arabic

    • طريق الفيديو
        
    • الاجتماعات المعقودة بواسطة الفيديو
        
    • المؤتمرات
        
    Der Kontakt zu den 1.600 mit der Hauptabteilung assoziierten nichtstaatlichen Organisationen hat sich durch Videokonferenzen und Live-Übertragungen über das Internet dramatisch verbessert. UN وتحسّن الاتصال بالمنظمات غير الحكومية المتعاونة مع الإدارة البالغ عددها 600 1 منظمة تحسنا كبيرا بفضل استخدام وسيلة التداول عن بعد عن طريق الفيديو والبث الحي على الشبكة.
    1. betont, wie wichtig weitere Schritte zur Erhöhung der Relevanz und Kostenwirksamkeit von Schulungs- und Fortbildungsprogrammen sind, unter anderem durch die Schulung von Ausbildern und nach Möglichkeit durch den Einsatz von Videokonferenzen und elektronischen Lernsystemen; UN 1 - تشدد على أهمية اتخاذ خطوات أخرى لجعل برامج التدريب أكثر صلة بالموضوع وفعالية من حيث التكلفة، بطرق عدة منها تدريب المدربين والاستعانة حيثما أمكن ذلك بمرافق التداول عن طريق الفيديو والتعلم الإلكتروني؛
    68. stellt fest, dass Videokonferenzen derzeit als Kommunikationsmittel innerhalb der Vereinten Nationen genutzt werden, und ersucht den Generalsekretär, diese Frage umfassend zu untersuchen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 68 - تلاحظ مسألة اللجوء في الوقت الراهن إلى التداول عن طريق الفيديو كوسيلة اتصال داخل منظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرس هذه المسألة بصورة شاملة ويوافي الجمعية العامة بتقرير في هذا الصدد، في دورتها السابعة والخمسين؛
    19. stellt fest, wie wichtig die Beteiligung regionaler und lokaler Akteure ist, und betont die Wichtigkeit der Annahme flexibler Arbeitsmethoden, einschließlich Videokonferenzen, der Abhaltung von Sitzungen außerhalb New Yorks und anderer Modalitäten, um die aktive Mitwirkung derjenigen zu gewährleisten, die für die Beratungen der Kommission von größter Relevanz sind; UN 19 - تلاحظ أهمية مشاركة الأطراف الفاعلة الإقليمية والمحلية، وتؤكد أهمية اعتماد أساليب عمل مرنة، بما فيها استخدام الاجتماعات المعقودة بواسطة الفيديو وعقد الاجتماعات خارج نيويورك وغير ذلك من الطرائق لكفالة المشاركة النشطة من جانب أكثر الجهات صلة بمداولات اللجنة؛
    19. stellt fest, wie wichtig die Beteiligung regionaler und lokaler Akteure ist, und betont die Wichtigkeit der Annahme flexibler Arbeitsmethoden, einschließlich Videokonferenzen, der Abhaltung von Sitzungen außerhalb New Yorks und anderer Modalitäten, um die aktive Mitwirkung derjenigen zu gewährleisten, die für die Beratungen der Kommission von größter Relevanz sind; UN 19 - يلاحظ أهمية مشاركة الأطراف الفاعلة الإقليمية والمحلية، ويشدد على أهمية اعتماد أساليب عمل مرنة، بما فيها استخدام الاجتماعات المعقودة بواسطة الفيديو وعقد الاجتماعات خارج نيويورك وغير ذلك من الطرائق لكفالة المشاركة النشطة من جانب أكثر الجهات صلة بمداولات اللجنة؛
    Oder sollten wir in bessere Videokonferenzen investieren? TED أو يجب علينا أن نستثمر في عقد المؤتمرات المرئية بشكلٍ أفضل؟
    Sie hat die ganze Nacht an zwei Videokonferenzen teilgenommen. Open Subtitles لقد قضت كل الليل في إثنان من المؤتمرات المرئية عن بعد
    Ich muss Videokonferenzen halten, ich muss Online-Chat nutzen, Ich muss eMails schreiben und Telefonate führen -- Ich muss alles nutzen, was ich kriegen kann, nicht nur zur Kommunikation, sondern um zu führen. TED فانا استخدم المؤتمرات المرئية .. والمحادثة عبر الانترنت والايميل .. والهاتف كان يتوجب علي ان استخدم كل ما يتوفر لدي ليس فحسب للتواصل بل للقيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more