"videos" - Translation from German to Arabic

    • الفيديوهات
        
    • الفيديو
        
    • الأشرطة
        
    • الأفلام
        
    • فيديو
        
    • أفلام
        
    • الشرائط
        
    • فيديوهات
        
    • الفديو
        
    • المقطع
        
    • اللقطات
        
    • لقطات
        
    • المقاطع
        
    • فديو
        
    • لفيديوهات
        
    Sie sehen sich einfach diese Videos an. Wenn sie sich langweilen, gehen sie einfach weiter. TED يمكنهم فقط مشاهدة تلك الفيديوهات. وإذا أحسوا بالملل يمكنهم إيقافها
    Ich mache immer noch die ganzen Videos, aber wir haben ein brilliantes Team, das sich um die Software kümmert. TED مازلت أسجل الفيديوهات لكن لدينا فريق مذهل يطوّر البرمجيات
    Dan arbeitet mit Wobble, um nachzuverfolgen, welcher Moderator vielleicht beide Videos von der Seite genommen hat. Open Subtitles شكر. عمل دان مع تمايل على أثر ما مشرف قد سحبت كل من أشرطة الفيديو.
    Und siehe da! Die Leute fingen an, ihre Videos hochzuladen. TED بدأ الناس بتحميل أشرطة الفيديو الخاصة بهم.
    Alle diese Videos dokumentieren lediglich, dass ein brillanter Mann verrückt wurde. Open Subtitles كل تلك الأشرطة توثق مراحل تدريجية لرجل عبقري يفقد صوابه.
    Ich habe mir also gedacht, dass ich ein paar Videos zeige um diesen neuen, erweiterten Designansatz für Produkte, Dienstleistungen und Umgebungen zu demonstrieren. TED ولهذا فقد فكرت في أن أعرض عليكم بعض الأفلام لعرض هذا التعريف الجديد والأوسع للتصميم في المنتجات والخدمات والبيئات
    Wir haben im Monat eine Millionen Lernwillige, die die Seite nutzen und die zwischen 100 bis 200.000 Videos am Tag sehen. TED لدينا مليون تلميذ شهرياً يستخدمون الموقع يشاهدون 100 إلى 200 ألف فيديو يومياً
    Dies sind alle sehr günstige low-budget Videos, so etwas wie schnelle Prototypen. TED كل هذه أفلام منخفضة التكاليف كنماذج سريعة فقط.
    Heute wollen wir darüber sprechen, wie Videos viral werden, und anschließend, weshalb das überhaupt wichtig ist. TED إذن سنتحدث اليوم قليلا عن كيف تنتشر الفيديوهات فيروسيا ثم لماذا يهمنا الأمر.
    In den meisten Online-Kursen sind die Videos jederzeit verfügbar. TED معظم فصول الانترنت ، تتم اتاحة الفيديوهات على الدوام
    Die Studenten schauten sich die Videos alleine an, und trafen sich dann, um darüber zu diskutieren. TED طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته
    Es gab 1.5 Millionen Anmeldungen, und in den 15 angebotenen Kursen wurden bisher 6 Millionen Quizze eingereicht und 14 Millionen Videos angeschaut. TED لدينا 1.5 طلب مسجل، 6 مليون مسألة في 15 فصل دراسي أُطلقت تم إرسالها لحد الآن، وتم مشاهدة الفيديوهات 14 مليون مرة.
    Wir teilen Schriftstücke, wir teilen Bilder, wir teilen Audio-Aufnahmen, wir teilen Videos. TED نشارك أشياء مكتوبة، ونشارك صورا، ونشارك الصوت ونشارك الفيديو.
    Für die meisten von Ihnen ist dies ein Gerät, mit dem Sie kaufen, verkaufen, Spiele spielen oder Videos ansehen. TED لمعظمكم، هذا مجرد جهاز لنشتريه، ونبيعه، ونلعب به ونشاهد عليه الفيديو.
    Ich habe den Teilnehmerinnen versprochen, dass außer mir niemand die Videos zu sehen bekommt. Open Subtitles لأني وعدت كل النساء أنه لن يشاهد أحد هذه الأشرطة سِواي
    Hast du eins von diesen verfluchten Videos gemacht? Open Subtitles هل صوّر لك واحداً من تلك الأشرطة اللعينة؟
    Ich will mehr Videos wie das vom Banküberfall, das sie geschickt hatten. Open Subtitles دعيني أخبركِ بما أريده، أريد المزيد من الأفلام مثل عملية سطو المصرف الذي أرسلته الجماعة،
    Wir haben gerade am 10. Januar die Annahme geschlossen und unsere letzte Liste zählte 2051 Videos aus 58 verschiedenen Ländern. TED و قد اغلقنا التقديمات فقط في العاشر من يناير و حصيلتنا النهائية كانت 2,051 فيديو من 58 دولة مختلفة
    Das wird die Pornografie sein, Sex and the City, oder vielleicht lustige Videos von Katzen anzusehen. TED سيكون المواد الإباحية، والجنس في المدينة، أو ربما مشاهدة أفلام مضحكة للقطط.
    Wären auf diesen Videos fröhliche Demonstranten, würden wir sie sehen! Open Subtitles الى الميجور بيجز لو ان تلك الشرائط أظهرت حشد سعيد من المتظاهرين السلميين
    Jemand nahm alle acht Videos auf - ein Bass, der sogar, die Sopranstimmen sang. TED احدهم عمل كل الثماني فيديوهات و حتى باس يغني جزء السوبرانو
    Wir können mit Beauregard spielen, Spiele machen, Videos ansehen. Open Subtitles سيمكننا اللعب مع بورقارد، لعب العاب ومشاهدة الفديو
    Das kleine Legoauto am Anfang des Videos bezieht sich auf das große, richtige Auto gegen Ende des Videos. TED سيارة الليجو الصغيرة في بداية المقطع في مقابل السيارة الكبيرة الحقيقية قرب نهاية المقطع
    In diesen Videos können Sie sehen, welche Effekte das Medikament bei Würmern hatte. TED دعونا نرى بعض اللقطات لمفعول هذه الأدوية الجديدة على الدود.
    Und jetzt zeige ich Ihnen Videos von der Brücke. TED دعوني أريكم الآن لقطات الجسر التي تم تصويرها.
    Ich gab diese Videos meinem Ersatz, damit er sie meinen Schülern vorspielt. TED وكنت أعطي هذه المقاطع لمدرسي البديل ليعرضها أمام طلابي.
    Ich habe ein paar Videos für dich ausgeliehen. Open Subtitles لكيّ أرفع من معنوياتك ، استأجرت بضعة أشرطة فديو
    Ich habe angefangen andere Video-Upload-Seiten, wie CyberVid und YouTube zu scannen, um andere Videos zu finden, die dieselben fehlenden Pixel haben Open Subtitles بدأت بالفحص لفيديوهات محملة أخرى على مواقع مثل "سايبرفيد" و "يوتيوب" في محاولة لإيجاد فيديوهات آخري بها نفس النقطتين المفقودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more