"viel davon" - Translation from German to Arabic

    • الكثير منها
        
    • الكثير من ذلك
        
    • الكثير منه
        
    • الكثير عنه
        
    viel davon. Aber es wurde überschaubarer, als sie eine Theorie hatten. TED الكثير منها. لكنها أصبحت قابلة للتحكم أكثر عندما إمتلكوا نظرية.
    Es gab nie viel davon. Das, was übrig ist, ist schwer zu kriegen. Open Subtitles لم يكن يوجد الكثير منها والقليل الباقي سيكون من الصعب الحصول عليه
    Als wir ihn schnappten, hat er viel davon verraten, aber eben nicht alles. Open Subtitles حسنًا, بعد ما قبضنا عليه سلمنا الكثير منها ولكن لم يسلِمناها كاملةً
    Und wir haben viel davon rumliegen, denn dies ist ein großes Problem. TED ولدينا الكثير من ذلك يجلس حولها، لأن هذه مشكلة كبيرة.
    Und wenn Sie nicht gerade hinterm Mond gelebt haben, dann wissen Sie, dass es ziemlich viel davon gibt. TED في ما عدا اذا ماكنت مؤخرا على المريخ، فأنت تعلم ان هناك الكثير من ذلك.
    Ich kann den Namen dieses Weins nicht aussprechen was bedeutet, er ist sehr teuer, oder ich hatte schon zu viel davon. Open Subtitles تعرفين؟ ..لاأستطيع إعلان ان هذا نبيذ .. مما يعني هذا انه كان غالي الثمن او ان لدي الكثير منه
    Man hört nicht viel davon, weil sie nicht von Mensch zu Mensch übertragen wird, aber sie bricht jedes Jahr weltweit auf Geflügelfarmen aus. TED إنك لا تسمع الكثير عنه لأن إنفلونزا الطيور ليست عدوى تنتقل بين البشر بعضهم بعضًا، ولكنها تتفشى في مزارع الدواجن كل عام في جميع أنحاء العالم.
    Nicht nur deshalb, weil wir viel davon trinken und andere tolle Derivate wie Bier und Wein. TED انها ليست فقط لأننا نشرب الكثير منها ومن مشتقاته الرائعة، والبيرة، والنبيذ، إلخ.
    Ich gebe zu, die Hausarbeit war ein großer Schock, obwohl ich über die Jahre so viel davon gesehen habe. Open Subtitles أعمال المنزل صعبة جدا رغم أنني شاهدت الكثير منها طوال سنوات
    Unser Glück war so einfach, und es gab so viel davon. Open Subtitles شعرت ان سعادتنا اعتادت ان تصبح سهلة جدا وان هناك الكثير منها
    Klare Fingerabdrücke fand ich nicht, aber einiges an Gewebe, viel davon. Open Subtitles حسنًا، لم أحصل على بصمات واضحة ولكني حصلت على بعض الأنسجة يوجد الكثير منها
    Der Typ im Laden sagte, die schmecken wie viel teurere Weine, und für ein paar Hundert Dollar gibt es viel davon. Open Subtitles الرجل في المتجر قال أن مذاق هذه على غرار اغلى انواع الخمور وببضع المئات من الدولارات فقط يمكن الحصول على الكثير منها
    Und es gibt viel davon. TED وهناك الكثير منها.
    (Musik) Wir haben nicht genug Zeit, um uns viel davon anzuhören. TED (موسيقى) ليس لدينا وقت لنسمع الكثير منها.
    viel davon ist dem Wirtschaftswachstum zuzuschreiben. TED في الحقيقة، الكثير من ذلك كان بسبب النمو الاقتصادي.
    Naja, ich sehe nicht gerade viel davon hier rumliegen. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا لا أرى الكثير من ذلك حول المحيط هنا
    Und ich freue mich für ihn, aber er hat... er hat so viel davon falsch geschildert. Open Subtitles , و أنا سعيدة من أجله ... لكن هو جعل . هو جعل الكثير من ذلك خاطئ جدا
    Menschen können Trauer empfinden, aber auch sehr viel davon verursachen. TED البشر لا يشعرون فقط بالحزن، بل نخلق الكثير منه.
    So viel davon, dass sie daran gestorben ist. Open Subtitles لذلك قاموا بإعطاءها تلك المخدرات لكي يبقوها صامتة أعطوها الكثير منه و قتلوها
    Wollte schon immer mal nach Baker. Ja. Hab viel davon gehört. Open Subtitles كنت متشوقاً للذهاب إلى "بيكر" منذ وقت طويل، لقد سمعت الكثير عنه
    - Ja, ich habe viel davon gehört. - Gut. Open Subtitles نعم لقد سمعت الكثير عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more