Wie der Betonblock, erlaubt uns der Transistor viel größere, komplexere Kreisläufe zu bauen, ein Stein nach dem anderen. | TED | مثل وحدات البناء، يسمح لنا الترانزستور ببناء دوائر أكبر بكثير وأكثر تعقيدا، وحدة كل مرة. |
Im 21. Jahrhundert werden wir größere Gläser bauen dürfen – viel größere Gläser. | TED | والقرن الـ 21 يسمح لنا الان ببناء أكواب أكبر ، أكواب أكبر بكثير. |
Es könnte eine viel größere Rolle spielen als vor dem Krieg. | Open Subtitles | إنها يمكنها أن تلعـب دورا] [أكبر بكثير عن قبل الحرب |
Die chinesische Führung sah sich dem Risiko eines gefährlichen Zusammenspiels politischer und wirtschaftlicher Instabilitäten gegenüber. Nach dem zweiten externen Nachfrageschock in drei Jahren – zuerst durch Amerikas Subprime-Krise und jetzt durch Europas Staatsschuldenkrise – wäre jeder Ausbruch interner politischer Instabilität eine viel größere Bedrohung als sonst. | News-Commentary | فقد واجه المسؤولون الصينيون خطر حدوث تفاعل خطير بين عدم الاستقرار السياسي والاقتصادي. وبعد التعرض لصدمة الطلب الخارجية الثانية في غضون ثلاثة أعوام ــ الأولى أزمة الرهن العقاري الثانوي في أميركا، والآن أزمة الديون السيادية في أوروبا ــ فإن انتشار حالة من عدم الاستقرار السياسي الداخلي من شأنه أن يفرض تهديداً أعظم كثيراً مما قد تكون عليه الأحوال لولا ذلك. |
Abes Auffassung von der Partnerschaft zwischen den USA und Japan setzt viel größere Gleichheit voraus. Schließlich kann sich eine Gesellschaft wie Japan, die versucht, zwei Jahrzehnte wirtschaftlicher Malaise hinter sich zu lassen, nicht vollkommen wohl dabei fühlen, ihre nationale Sicherheitsstrategie auszulagern, auch nicht an einen angesehenen und zuverlässigen Verbündeten wie die Vereinigten Staaten. | News-Commentary | ويفترض فهم آبي للشراكة بين الولايات المتحدة واليابان قدراً أعظم كثيراً من المساواة. فعلى أية حال، لا يستطيع مجتمع مثل اليابان يحاول الإفلات من وعكة اقتصادية دامت عقدين من الزمان أن يشعر بارتياح الكامل لاستعانته بمصدر خارجي في تحديد استراتيجية أمنه الوطني، حتى ولو كان ذلك المصدر الخارجي حليف محترم وجدير بالثقة مثل الولايات المتحدة. |
Also, dies hat sich in eine viel größere Nummer erweitert, da ich Rampen mit verschiedenen Krümmungen benütze, um die Bälle darauf rollen zu lassen, während ich die Zeit damit messe. | TED | الان, توسعت هذه كثيراً في قطعة اكبر بكثير لاني استخدمت السلال المتكافئة ولففتها على الكرات بينما انا احفظ الوقت مع هذه |
Wenn ich überlebe und da rauskomme, und ich es nicht zurückgebe, dann werdet ihr alle noch viel größere Probleme haben. | Open Subtitles | إن نجوت و خرجت من هناك ولم أعطها لك ستكون لديك مشكلة أكبر بين يديك |
Solche Zahlen treten normalerweise nach Kriegen oder Epidemien auf. Sie weisen auf einen dramatischen Rückgang der Anzahl junger Menschen hin, die für die Älteren sorgen können, und auf eine noch viel größere Schuldenlast in einem Land, das bereits heute einen der größten Schuldenberge der Welt angehäuft hat. | News-Commentary | والواقع أن مثل هذا النوع من الأرقام ينتج عادة عن الحروب والأوبئة، وهي تعني انخفاضاً حاداً في عدد الشباب القادرين على إعالة كبار السن من ذويهم، كما تعني أعباء ديون أكبر كثيراً بالنسبة لبلد يحمل بالفعل واحداً من أثقل الأعباء على مستوى العالم. |
viel größere Dinge kommen auf dich zu. | Open Subtitles | أمور أعظم ستنزل بك. |
Und eine Frau, die etwas Gutes tun wollte, könnte plötzlich eine viel größere Rolle spielen, als geplant. | Open Subtitles | و امرآة ارادت ان تقوم ببعض الخير قد تجد نفسها تلعب دورا أكبر بكثير مما كانت تنوي |
Ich habe viel größere Probleme, als Sie und Ihr armseliges Liebesleben. | Open Subtitles | رفيق ، لديّ مشاكل أكبر بكثير منك ومن حياتك العاطفية المثيرة للشفقة |
Und es wird eine viel größere Sache, wenn ein Lehrer beteiligt ist. | Open Subtitles | و ستصبح المسألة أكبر بكثير إن تدخل فيها أستاذ |
Weil Sie viel größere Probleme haben als mich, Mr. President. | Open Subtitles | مشاكل أكبر بكثير مني يا سيدي الرئيس النقل جاهز |
Ich begann damals darüber zu forschen und daraus wurde eine 25-jährige Reise. Und ich begann herauszufinden, dass Menschen als Primaten tatsächlich viel kleinere Mägen haben als wir bräuchten, wenn man unser Körpergewicht anschaut und wir haben viel größere Gehirne. | TED | بدأت بالقيام ببعض البحوث، وكانت هذه رحلة ال25 عاماً، وبدأت اكتشاف أن البشر في الواقع كرئيسات يملكون بطون أصغر بكثير مما ينبغي أن يكون الحجم بالنسبة لوزن أجسامنا وعقول أكبر بكثير. |
Aber es gibt auch eine viel größere Frage. | TED | ولكن هناك أيضًا سؤال أكبر بكثير |
Denn es gibt viel größere Ganoven als meinen Mann. | Open Subtitles | لإنه يوجد محتالون أكبر بكثير من زوجي. |
Es ist eine viel größere Nummer die ich mache, um den Raum eines Dreiecks zu untersuchen. | TED | انها قطعة اكبر بكثير كـ مثلث هندسي من المساحة هنا |
Und ich möchte nicht gefühlslos... klingen, Harold. Aber uns stehen viel größere Probleme bevor. | Open Subtitles | ولا أريد أن أبدو غير مُتعاطفة يا (هارولد)، لكن لدينا مشاكل أكبر بين أيدينا. |