"viel macht" - Translation from German to Arabic

    • القوة
        
    • قوة كبيرة
        
    Warum gibst du ihr so viel Macht über uns und unsere Beziehung? Open Subtitles لمَ تخال بها قدراً كبيراً من القوة بما يتعدّى قوة علاقتنا؟
    Wir haben viele Daten, also haben wir viel Macht. TED إننا نملك الكثير من البيانات ، لذا فلدينا الكثير من القوة والسلطة.
    ♫ Dum da ta da dum ♫ ♫ Dum da ta da dum ♫ ♫ Da ta da da ♫ Das ist viel Macht. TED ♫ دوم دا تا دا دوم ♫ ♫ دوم دا تا دا دوم ♫ ♫ دا تا دا دا ♫ هناك الكثير من القوة.
    Joseph, als Judge... hat eine Einzelperson vielleicht zu viel Macht. Open Subtitles ان تكون قاضى يا جوزيف ربما هذه قوة كبيرة فى يد شخص واحد
    Will dachte, das ist zu viel Macht für eine einzelne Person und nach allem, was passiert ist, denke ich, ich stimme dem zu. Open Subtitles أوتعلمين؟ أحدهم يعتقد أن هذه قوة كبيرة ليتحملها أي شخص،
    Will man also die dominante Führungskraft mit viel Macht, hohem Testosteronlevel, aber ohne Stressresistenz? TED إذا هل أنت تريد أن تكون ذلك القائد ذو القوة الكبيرة المسيطرة، ونسبة تيستوستيرون مرتفعة، لكنك متجاوب مع التوتر؟
    Mit der Technologie des 20. Jahrhunderts war es einfach ineffizient, zu viele Daten und zu viel Macht an einer Stelle zu konzentrieren. TED وبتكنولوجيا القرن 20، كان من غير المجدي محاولة تركيز الكثير من البيانات والكثير من القوة في مكان واحد.
    Aber so viel Macht geht unvermeidlich mit Korruption einher. Open Subtitles و لكن مع كل هذه القوة فإن الفساد يأتى لا محالة
    Ich habe so viel Macht, aber wenn ich sie einsetze... Open Subtitles لديَّ الكثير من القوة ولكن عندما حاولت أن استخدمها
    Ich mag nicht viel Macht haben, aber dafür reicht es. Open Subtitles قد لا يكون لدي القوة اللازمة لكن لدي ما يكفي لفعل هذا
    So viele Kleider, so viel Macht! Open Subtitles إنظر إلى تلك القوة لا يزال بإمكانك الوصول إلى هذه الشركات.
    Wie viel Macht hast du als Mitglied des Ausschusses? Open Subtitles ماهو بالضبط حجم القوة التي تتمتع بها كعضو من اللجنة الفرعية؟
    Wie stoppen wir ein System der Gier und Korruption, dass so viel Macht und Eigendynamik hat? Open Subtitles كيف يمكننا وقف نظامٍ جشعٍ و فاسد ، و لديه الكثير من القوة والزخم؟
    Da besitzt ihr so viel Macht und alles, was ihr damit anstellt, ist, für Geld zu töten. Open Subtitles لديكم كل هذه القوة وجل ما تفعلونه القتل من أجل المال ؟
    Er weiß, wie viel Macht er bekommen würde, wenn er ihn hätte. Open Subtitles فهو يعرف مدى القوة التي سيحوزها إذا ما إمتلك المفتاح.
    Kein Kapitän auf dieser Insel hatte je so viel Macht. Open Subtitles لم يعرف أيّ قبطانٌ على هذه الجزيرة هذا النوع من القوة.
    Die Familien haben dir sehr viel Macht und Verantwortung gegeben. Open Subtitles العائلات أعطتك عرض رائع من القوة والمسئولية.
    Sie hatten viel Macht über die Jungen, nicht wahr? Open Subtitles انها قوة كبيرة على ولد, هل هى؟
    Macht korrumpiert. Sie haben dir viel Macht gegeben. Open Subtitles كانت قوة كبيرة فأعطتك الكثير من القوة
    Vor sechzig Jahren wurden wir gewarnt, dass der Militärindustrie-Komplex zu viel Macht hätte. Open Subtitles منذ 60 سنة، تم تحذيرنا بشأن المجمع الصناعي العسكري -يجمع قوة كبيرة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more