"viele wissenschaftler" - Translation from German to Arabic

    • الكثير من العلماء
        
    • العديد من العلماء
        
    • معظم العلماء
        
    Meine Forschung konzentriert sich auf das, was viele Wissenschaftler für die regenerativste Schlafphase halten: den Tiefschlaf. TED يركز بحثي على ما يعتقده الكثير من العلماء أكثر مرحلة مُجَدِّدة من النوم: النوم العميق.
    Und ich glaube, viele Wissenschaftler glauben, dass Pestizide eine wichtige Rolle in diesen Rückgängen spielen. TED وأعتقد، يعتقد الكثير من العلماء أن المبيدات تشكل جزءا هاما من هذا الانخفاض
    viele Wissenschaftler, die Religion erforschen, vertreten diese Sichtweise. TED حسناً الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك.
    Wisst ihr, viele Wissenschaftler glauben, dass die Kontaktaufnahme mit anderen Lebensformen wohl nicht so glimpflich für uns ausgehen würde. Open Subtitles أتعرف ، العديد من العلماء يعتقدون أن إقامة إتصال أول مع أشكال الحياة الأخرى لن ينتهي بشكل جيد لصالحنا
    viele Wissenschaftler können jetzt viele verschiedene Zellarten züchten – TED يستطيع العديد من العلماء الآن، أن يزرعوا مختلف أنواع الخلايا --
    Unser Einfluss ist so tiefgreifend, viele Wissenschaftler glauben, die Menschheit habe bleibende Spuren auf die Geologie der Erde hinterlassen. TED أثرنا عميق جدًا لدرجة جعلت معظم العلماء يعتقدون بأن البشرية قد تركت أثرًا دائمًا على سجل الأرض الجيولوجي.
    viele Wissenschaftler hielten die Theorie für hypothetisch und dachten nicht weiter darüber nach. TED معظم العلماء نظروا إلى عمل أفوغادرو على أنه افتراضي محض، ولم يفكروا فيه كثيرا.
    viele Wissenschaftler glauben, dass schlechte Schlafgewohnheiten, die Alzheimerkrankheit hervorrufen kann. TED يعتقد الكثير من العلماء أن الإخلال بصحة النوم قد يكون منبئًاً بالإصابة بالألزهايمر.
    Weißt du, viele Wissenschaftler sind Frauen. Open Subtitles كما تعلمين الكثير من العلماء المشهورين نساء.
    Es gibt nicht viele Wissenschaftler, die kompetent genug sind, um ein Virus derart zu mutieren. Open Subtitles ليس هناك الكثير من العلماء بارعون بما يكفي لتحويل فايروس بهذا الشكل
    Also mischten sie sich ein und das wissenschaftliche und industrielle Establishment war geboren, und daraus gingen viele Wissenschaftler hervor, die das wegen des Gelds machten, weil es plötzlich zur Verfügung stand. TED وقد انخرطوا في ذلك، والعلماء والمؤسسات الصناعية تم انشاؤها، ومن ذلك أتى الكثير من العلماء الذين كانوا يمارسون من أجل المال، تعرفون، لأنه كان فجأة متوفرا.
    Sehen Sie, damals in den 1880ern, 1890ern, betrachteten viele Wissenschaftler, viele Beobachter, das Licht, dass von Atomen ausging. TED في الماضي ، في ثمانينيات و تسعينيات القرن التاسع عشر الكثير من العلماء و الملاحظين نظروا إلى الضوء المعطى بوساطة الذرات
    Wir haben heute morgen mit Keith Shrubb diskutiert, dass viele Wissenschaftler nicht dazu neigen, etwas Schönes in ihren Vorträgen zu zeigen, aus Angst, als dumme Blondinen angesehen zu werden. TED كنا نناقش ذلك في الصباح مع "كيث شرب" الحقيقة أن الكثير من العلماء يميلون إلى عدم إستخدام أي شئ جمالي في عروضهم فهم يخافون أن يعتبرهم الناس كشقراء غبية
    viele Wissenschaftler schwören auf die einfachste Lösung: Verhindern, dass die Amyloid-Plaques den kritischen Punkt erreichen, was bedeutet, dass ein Medikament entwickelt werden soll, das Plaqueanhäufung vorbeugen, reduzieren oder eliminieren kann. TED يراهن العديد من العلماء على الحل الأبسط: منع صفائح الأميلويد من بلوغ نقطة التحول، مما يعني أن اكتشاف دواء يركز على تطوير مركّب يمنع أو يتخلص أو يقلل من تكوم صفيحات الأميلويد.
    viele Wissenschaftler folgten ihren Nazi-Freunden, um sich auf dieser Seite der Welt zu verstecken. Open Subtitles بعد إنهيار منظمة "هايدرا"، العديد من العلماء ساروا على نهج أصدقائهم النازيين وقاموا بالإختباء في هذا الجزء من العالم
    Um die Krankheit in den Griff zu bekommen, braucht die Welt einen Impfstoff und ein Heilmittel, und in beiden Bereichen werden große Fortschritte gemacht. Aber obwohl sich die Forschung in diesen beiden unterschiedlichen Feldern zu überlappen beginnt, sehen sich immer noch zu viele Wissenschaftler entweder der einen oder der anderen Seite zugehörig. News-Commentary إن العالم في احتياج إلى لقاح وعلاج يسبقان المرض، والحق أن المجالين يشهدان تقدماً عظيما. ولكن برغم أن البحوث في هذين المجالين المتميزين بدأت تتداخل، فإن العديد من العلماء لا زالوا يرون أنهم لابد أن يلتزموا بشكل صارم بجانب واحد دون الآخر.
    viele Wissenschaftler vermuten Ersteres: Es muss eine Energie geben, die die Beschleunigung leitet. Sie nannten sie Dunkle Energie. TED معظم العلماء يعتقدون أنه يوجد نوع من الطاقة تسرّع هذا التسارع، يسمونها الطاقة المظلمة.
    viele Wissenschaftler unterrichten und gehen dann nach Washington. Open Subtitles توقف لا معظم العلماء الذين بدأوا التدريس, قد انتهوا فى واشنطون .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more