In vielerlei Hinsicht arbeiten wir, wie wir es heute tun, immer noch im Dunkeln. | TED | انا اعني بطرق كثيرة الطريقة التي لا نزال نعمل بها نحن ما نزال نجري العمليات في الظلام |
Aber ich begann diese neue Identität anzunehmen. Und in vielerlei Hinsicht, bezeichne ich mich nun als Afrikanerin. | TED | لكن لم يخطر أن أتبنى هذه الهوية الجديدة. وبطرق كثيرة أعد نفسي الآن كأفريقية. |
Umweltprobleme lassen uns alle auf vielerlei Arten im gleichen Boot sitzen. | TED | المشاكل البيئية ، في نواح كثيرة ، وضعتنا جميعا في نفس القارب. |
Ich stimme in vielerlei Hinsicht mit einigem, das ich hier gehört habe, überein. | TED | أشعر بأنني قمت بتجهيزات، من عدة طرق، لبعض من الأشياء التي سمعتها. |
Was wir uns oft nicht wirklich gewahr sind, ist die Tatsache, dass China extrem vielfältig und sehr pluralistisch ist, und in vielerlei Hinsicht sehr dezentralisiert. | TED | وما لا نعيه عادة هو حقيقة ان الصين متنوعة جداً وتعددية جداً وهي لا مركزية على الاطلاق |
Ich verstehe das in vielerlei Hinsicht mehr als Metapher, denn als Wissenschaft. | Open Subtitles | أعتقد أن النظرية تصلح كرمز أكثر من كونها علمية بنواح عديدة |
Dies ist solch eine schwierige Zeit für das Reich in vielerlei Hinsicht. | Open Subtitles | هذه فترة عصيبة جدا على الامبراطورية من نواح شتى |
- Er will ein Mann sein. - Das kann er auf vielerlei Art. | Open Subtitles | ـ إنه يريد ان يصبح رجلا ـ هناك طرق كثيرة لكي تصبح رجلا |
In vielerlei Hinsicht sind die Stadt und ich zusammen groß geworden. | Open Subtitles | لقد نشأت أنا وهذه البلدة معاً بطرق كثيرة |
Und auf so vielerlei Arten nach mir gesinnt... aber sie hat mehr Gleichmut als ich. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنها تشبهني في نواح كثيرة فإنها ليست متطرفة كما كنت |
Aber in vielerlei Hinsicht sind Filme die neuen Bücher. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم في نواحي كثيرة أظن أن الأفلام هي الكتب الجديدة |
Ganzheitsmedizin Man kann es auf vielerlei Weise angehen, nicht nur an einer Maschine. | Open Subtitles | توجد طرق أخرى كثيرة لعلاج هذا غير توصيلي بآلة طبية |
Im Gefängnis kann man sich auf vielerlei Arten beschäftigen. | Open Subtitles | اسمعن هناك طرق كثيرة يمكنكن ان تشغلن انفسكن بها في السجن |
Wir haben also diese dauerhaften anatomischen Kategorien die in vielerlei Hinsicht problematisch und fragwürdig sind. | TED | لذلك لدينا هذه الفئات التشريحية التي لا تزال قائمة هي من نواح مريبة كثيرة ومشكوك فيها . |
In vielerlei Hinsicht ist dies eine großartige Erfolgsgeschichte der menschlichen Zivilisation, der landwirtschaftlichen Überschüsse, die wir vor 12.000 Jahren begannen anzustreben. | TED | في عدة نواحي، هذه قصة نجاح عظيمة للحضارة الإنسانية، للفوائض الزراعية التي خططنا للوصول إليها منذ 12,000 سنة ماضية. |
Neben den angeblichen mystischen Eigenschaften ist die Foniohirse eine Wunderpflanze in vielerlei Hinsicht. | TED | وبغض النظر عن خصائصها الغامضة المزعومة، الفونيو حبوب خارقة في عدة جوانب. |
Es gibt vielerlei Rituale, um diese Tore zu aktivieren... aber wir müssen zunächst eines bauen. | Open Subtitles | الأن ، هناك طقوس متنوعة لتنشيط مثل هذه البوابات لكن ربما يجب أولاً أن نقوم ببناء واحدة |
Tiere bekommen diese Medikamente aus vielerlei Gründen, doch nur wenige davon, sind der Gesundheit des Konsumenten zuträglich. | Open Subtitles | هذه الأدوية تُعطى للحيوانات لأسباب متنوعة. القلة القليلة منها مفيد فعلياً |
Jeder hat Beziehungen zu anderen Menschen und ist an diesen Beziehungen interessiert aus vielerlei Gründen. | TED | الجميع لهم علاقات تربطهم بالآخرين، وهم مهتمون بتلك العلاقات لأسباب عديدة |
In vielerlei Hinsicht ist unser Leben viel glücklicher als dasjenige in kleinen, traditionellen Gesellschaften. | TED | هناك جوانب عديدة واضحة حياتنا أسعد اليوم بسببها من تلك في المجتمعات التقليدية الأصغر. |
In vielerlei Form. | Open Subtitles | في أشكالٍ شتى. |
Ein Rezeptor, der ein Peptid in sich platziert hat, verändert die Zelle auf vielerlei Art. | Open Subtitles | المستقبل الذي يحوي البيبتيداس داخله يغيّر الخلية بعدة طرق |
Fast 40 Jahre lang hat die westliche feministische Kritik an der rigiden Stereotypisierung der Geschlechterrollen aus dieser Zeit vorgeherrscht. In vielerlei Hinsicht hat sie die willkürlichen Beschränkungen ausgehöhlt oder sogar aufgehoben, die friedfertige Jungen zu aggressiven Männern machten und ehrgeizige Mädchen in schlecht bezahlte Jobs abschoben. | News-Commentary | ولمدة أربعين عاماً تقريباً ساد هذا النقد النسائي الغربي للأدوار المقولبة التي يلعبها الجنسان. ولقد عمل هذا النقد على أكثر من نحو على تآكل أو حتى القضاء تماماً على ذلك النوع من القيود التعسفية التي حولت الفتيان المسالمين إلى رجال عدوانيين وأبقت الفتيات الطموحات في خانة الوظائف المتدنية الأجر. |