"vielleicht hättest du" - Translation from German to Arabic

    • ربما كان عليك
        
    • ربما كان يجب
        
    • ربما كان عليكِ
        
    • ربما كان يجدر
        
    • ربما ينبغي عليك
        
    • ربّما تعيّن أن
        
    • ربّما كان عليكِ
        
    • كان يجدر بك
        
    Ich verstehe vollkommen die Egoprobleme, die auftreten, wenn es um den Zauberstab von jemandem geht, aber... Vielleicht hättest du bei der Größe etwas genauere Angaben machen können? Open Subtitles أتفهم كلياً التعقيد الشخصي المتعلق بقضيب الرجل لكنا ربما كان عليك
    Vielleicht hättest du vorm Spielen ein Back-up machen sollen. Open Subtitles ربما كان عليك إعادتها قبل أن تبدأ اللعب بها
    Vielleicht hättest du 5-mal auf ihn schießen müssen, oder 6-mal. Open Subtitles ربما كان يجب أن تطلقي النار عليه لعدة مرات
    Vielleicht hättest du mehr darum kämpfen müssen. Open Subtitles حسنٌ، ربما كان يجب أن تقاتل بقوةٍ لما تملك
    Vielleicht hättest du auf ihn hören sollen. Open Subtitles ربما كان عليكِ الإستماع إليه
    Vielleicht hättest du deine Wohnung nicht so schnell untervermieten sollen. Open Subtitles ربما كان يجدر بكما أن سريعين جداً لتأجري منزلك من الباطن
    Vielleicht hättest du Prothesen-Pete mal streicheln sollen. Open Subtitles لقد أحبّتك, ربما ينبغي عليك مداعبة بيت
    Vielleicht hättest du deutlicher werden müssen, als du mich hast ausbluten lassen. Open Subtitles ربّما تعيّن أن توضّح إليّ ذلك بينما كنت تجففني في القبو
    Vielleicht hättest du FedEx sagen sollen. Open Subtitles {\pos(190,230)}ربّما كان عليكِ أنْ ''تقولي ''فيديكس
    Vielleicht hättest du der Polizei was sagen sollen. Open Subtitles لا أعلم ، أظن أنه كان يجدر بك قول شيء للشرطة
    Vielleicht hättest du ihn zum Mann erziehen sollen und nicht zu 'ner weibischen Hündin. Open Subtitles ربما كان عليك أن تربّي رجلاً... بدلاً من تلك الفتاة العاهرة
    Vielleicht hättest du weiterfahren sollen. Open Subtitles ربما كان عليك الاستمرار في القيادة
    Vielleicht hättest du dasselbe machen sollen. Open Subtitles ربما كان عليك انت ان تفعل ذلك
    Vielleicht hättest du mir diese Frage schon vor einer langen Zeit stellen sollen. Open Subtitles ربما كان يجب أن تسألني هذا السؤال قبل وقت طويل
    Vielleicht hättest du Mutter ihre Wahl lassen sollen. Open Subtitles ربما كان يجب ان نأخذ رأي امي الخاص ايضا
    Vielleicht hättest du besser zuhören sollen, Healy. Open Subtitles ربما كان يجب أن تستمتع لما كنت أقوله، يا (هيلي)
    Vielleicht hättest du ihn besser vorgeschlagen, bevor wir ausgeraubt wurden. Open Subtitles حسناً، ربما كان يجدر بكِ إقتراح ذلك قبل أن تتمّ سرقتنا!
    - Vielleicht hättest du's im Auto lassen sollen. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تتركيه في السياره ماذا ؟ !
    Vielleicht hättest du sie warnen sollen, was jenen widerfährt, die mir im Weg stehen. Open Subtitles ربّما تعيّن أن تحذرها مِن مصير مَن يعارضونني.
    Du warst dumm genug, durch die Zeit zu reisen. Vielleicht hättest du die Dinge in Ruhe lassen sollen. Open Subtitles {\pos(190,230)}كنتِ حمقاء كفاية لتسافري عبر الزمن ربّما كان عليكِ ترك الأمور تأخذ مجراها
    Vielleicht hättest du früher daran denken sollen. Open Subtitles كان يجدر بك التفكير بذلك من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more