"vielleicht könnten wir" - Translation from German to Arabic

    • ربما يمكننا
        
    • ربما نستطيع
        
    • ربّما يمكننا
        
    • ربما علينا
        
    • ربما يمكن
        
    • ربما بإمكاننا
        
    • ربما يجب علينا
        
    • لربما يمكننا
        
    • ربما يُمكننا أن
        
    Vielleicht könnten wir fort von hier, wo wir zusammen sein könnten, alles hinter uns lassen. Open Subtitles ربما يمكننا الذهاب لمكان ما بحيث نكون فيه معاً، و نبتعد عن كل هذا.
    Vielleicht könnten wir den Knochen formen und die Lücke dazwischen verpflanzen? Open Subtitles ربما يمكننا نحت العظم ,واستخدام الطعوم في الحيز بينهم ؟
    Vielleicht könnten wir uns dort treffen, sagen wir... gegen Mitternacht? Open Subtitles ربما يمكننا ان نقول ،، نلتقي .. ِ في منتصف الليل ؟
    Aber Vielleicht könnten wir, äh, uns später sehen? Open Subtitles لكن ربما نستطيع ، تعرف ، نتحدث أو شئ ما لاحقا ؟
    Vielleicht könnten wir unterwegs hier und da halten. - In Paris! Open Subtitles ربّما يمكننا القيام ببعض التوقّفات الجانبية على طول الطريق؟
    Aber Vielleicht könnten wir den Belohnungs-Teil vorziehen? Open Subtitles و أنا سعيدة لمساعدتك لكن ربما علينا أن نتجه إلى الجائزة أولا
    Aber Vielleicht könnten wir stattdessen auch in Tipis leben. Open Subtitles ولكن اعتقد انه ربما يمكننا العيش فى خيم بدلا من البيوت
    Vielleicht könnten wir heute Abend nach dem Essen ausgehen. Open Subtitles أفكر في أنه ربما يمكننا الخروج بعد حفلة العشاء الليلة
    Ich würde es hassen, sie zu verlieren. Vielleicht könnten wir alle zusammen wohnen? Open Subtitles ربما يمكننا العيش جميعاً في بيت كبير واحد.
    Vielleicht könnten wir mal einen Tag tauschen. Open Subtitles تعلمين ، ربما يمكننا أن نتبادل وظائفنا ليوم واحد
    Später, wenn wir hier fertig sind, falls du nicht zu beschäftigt bist, Vielleicht könnten wir dann... Open Subtitles لاحقا بعد ان ننهي عملنا هنا اذا لست مشغولة جدا ربما يمكننا ، تعرفين ـ ـ
    Vielleicht könnten wir sie dazu kriegen, runter zu kommen und die Präsentation auf dem Flur der achten Etage zu haben. Open Subtitles ربما يمكننا نقنعهم بالنزول ونقدم بحثنا في الطابق الثامن
    Vielleicht könnten wir die Cops dazu bringen, dem Verkauf einen schmerzlichen Stich zu verpassen. - Die Käufer tauchen auf, Cops stürmen herein. Open Subtitles ربما يمكننا أن نحضر الشرطة ليفسدوا الصفقة
    Vielleicht könnten wir behilflich sein, wissen Sie. Open Subtitles ربما يمكننا القيام بما لا يمكنك القيام به
    Vielleicht könnten wir es auf Französisch machen. Open Subtitles ربما يمكننا المطارحة على الطريقة الفرنسية
    Vielleicht könnten wir uns mal treffen, zu einem kleinen Fondue. Open Subtitles ربما نستطيع أن نخرج في وقت ما. لديك القليل المصبوب.
    Aber Vielleicht könnten wir dir mit dem Gestaltwandler helfen. Open Subtitles ولكن ربما نستطيع مساعدتك بخصوص المتحول خاصتك
    Aber vielleicht, wenn das alles ans Licht kommt, Vielleicht könnten wir dann alle damit beginnen, mit unserem Leben fortzufahren. Open Subtitles ولكن لو أخبرت أمي ربما نستطيع ..جميعًا أن نبدأ في المضي بحياتنا
    Vielleicht könnten wir ein paar der neuen Werke an die Wand hängen. Open Subtitles ربّما يمكننا تعليق بعض الصور الجديدة على الجدار
    Hey, komm, Vielleicht könnten wir uns dort einnisten und aufwärmen. Open Subtitles هيّا، ربما علينا أن نتوارى هناك ونقوم بالتدفئة قليلاً
    Er ist ein sehr schüchterner und sanfter Mann, aber Vielleicht könnten wir ihn überreden, für uns zu singen. Open Subtitles ,هو خجول جداً ورجل رائع لكن ربما يمكن أن نقنعه بأن يغني لنا
    Vielleicht könnten wir ausnahmsweise mal nett zueinander sein? Open Subtitles ربما بإمكاننا أن نتعامل بلطف على سبيل التغيير، حسناً؟
    Vielleicht könnten wir ja etwas mehr Zeit... Open Subtitles إنها لم تقول ذلك... أه ربما يجب علينا إمضاء وقت أطول سويا
    Es ist teuer, aber ich dachte, Vielleicht könnten wir unser Haus verkaufen. Open Subtitles ، إنها مكلفة لكن اعتقدت لربما يمكننا بيع منزلنا
    Ich weiß wir hatten das alles schon einmal, aber Vielleicht könnten wir es nochmal miteinander versuchen. Open Subtitles .. أعرفُ أني لَم أحزُم أمري حولَ هذا الأَمر لكن ربما يُمكننا أن نُحاوِل مُجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more