"vielleicht sind wir" - Translation from German to Arabic

    • ربما نكون
        
    • ربما نحن
        
    • قد نكون
        
    • ربما كنا
        
    • ماذا لو أنّ نحن
        
    • ربما كلانا
        
    Wir sind Teil einer größeren Umgebung, und Vielleicht sind wir von interstellaren Besuchern umgeben, ohne es zu wissen. TED نحن جزء من بيئة أكبر بكثير، وفي الحقيقة، ربما نكون محاطين بالزوار النجميين ولا نعرف ذلك حتى.
    Helfen Sie mir. Vielleicht sind wir schon zu spät. Open Subtitles لا , يجب ان تساعدنى ربما نكون قد تاخرنا جدا
    er hat mich geschlagen, du hast mich geohrfeigt. Vielleicht sind wir Quitt? Open Subtitles لقد ضربني وبعد ذلك قمتي بصفعي ربما نحن متعادلان الآن ؟
    Vielleicht sind wir bereit für etwas wörtlich und bildlich Kultivierteres. TED ربما نحن على إستعداد لشيء بالمعنى الحرفي و المجازي أكثر ثقافة.
    Vielleicht sind wir die erste Generation, die unser Leben aktiv dokumentiert. TED قد نكون الأوائل حتى في تسجيل أحداث حياتنا بهمة عالية
    Vielleicht sind wir das, und wenn wir zurückkommen, sind alle weg. Open Subtitles ربما كنا كذلك.. ربما عند عودتنا سنجد كل الآخرين قد اختفوا
    Vielleicht sind wir noch da, in dieser Höhle in Nordkarolina. Open Subtitles ماذا لو أنّ نحن ما زلنا هناك؟ إذا نحن ما زلنا في ذلك الكهف... ... فيكارولايناالشّمالية.
    Vielleicht sind wir beide zu alt. Open Subtitles ربما كلانا اصبحنا من العجائز
    Vielleicht sind wir egoistisch. Was wir tun, betrifft auch andere. Open Subtitles ربما نكون أنانيّون لقرارنا هذا وقد يؤثّر الأمر على الآخرين
    Vielleicht sind wir näher dran, dem zu entkommen, als wir denken. Open Subtitles مما يعني اننا بعيدون عن مرض جنون البقر ربما نكون قريبين جدا من طريق الخروج
    Vielleicht sind wir die Einzigen, vielleicht gibt es noch Hunderte andere. Open Subtitles ربما نكون نحن فقط، وربما يكون هناك المئات من الآخرين مثلنا تماماً
    Also Vielleicht sind wir in einem unendlichen Kreis von Vermasseln und Verletzen von Gefühlen gefangen, aber ich entscheide mich, zu glauben, dass es der Wille des Universums ist, uns in eine Art von Supergruppe zu formen. Open Subtitles ربما نكون عالقين بسلسة لا نهائيه من الإخفاقات و المشاعر المجروحة و لكنني أختار التصديق بأنها طريقة الكون
    Vielleicht sind wir zu Hause. Open Subtitles هل تعرفين؟ مثل, اه ربما نكون بالوطن
    Vielleicht sind wir alte Männer, bis der Krieg vorbei ist. Open Subtitles ربما نكون شيوخ عندما تنتهي الحرب
    Vielleicht sind wir verrückte Kreaturen einer unüblichen, extremen Umwelt. TED ربما نحن مخلوقات جنونية تعيش في بيئة شديدة وغير طبيعية.
    Vielleicht sind wir weiter vom Zentrum entfernt als vermutet. TED ربما نحن بعيدون كل البعد عن مركز الكون أكثر بكثير مما نتخيل
    Vielleicht sind wir da, um alle Menschen lieben zu lernen? Open Subtitles ربما نحن هنا لكى نختبر الناس كذريعة للحب
    Vielleicht sind wir die erste Generation, die dieses digitale Kuratieren unserer selbst wirklich versteht. TED قد نكون الجيل لأول الذي يفهم حقيقة الإشراف الرقمي على أنفسنا
    Trotzdem, Vielleicht sind wir dem Drahtzieher wieder ein Stück näher. Open Subtitles رغم ذلك، قد نكون قريبين من اكتشاف المتسبب بكل هذا
    Vielleicht sind wir das falsch angegangen. Open Subtitles حسناً، ربما كنا لا نقوم بهذا الأمر بالشكل الصحيح.
    Vielleicht sind wir es falsch angegangen. Open Subtitles ربما كنا نتعامل مع الموضوع بالطريقة الخطأ
    Vielleicht sind wir zu alt? Open Subtitles ماذا لو أنّ نحن كبار السن جدا؟
    Vielleicht sind wir ein wenig verrückt. Vielleicht. Open Subtitles ربما كلانا مجنون قليلًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more