"vielleicht wird es zeit" - Translation from German to Arabic

    • ربما حان الوقت
        
    • ربما حان وقت
        
    Vielleicht wird es Zeit, dass allen bewusst wird, dass sich ein echter Held nicht im Schatten versteckt. Open Subtitles ربما حان الوقت للجميع أن يدركوا إن البطل الحقيقي لا يختفي في الظل اعذريني
    Vielleicht wird es Zeit, dass wir mit einem reden, mit dem er gedient hat. Open Subtitles ربما حان الوقت للحديث مع شخص قام بالخدمة العسكرية معه
    Vielleicht wird es Zeit, zu sehen, ob das Experiment funktioniert. Open Subtitles ربما حان الوقت لنرى اذا كانت التجربة ستنجح
    Vielleicht wird es Zeit, dass wir auch mal etwas Druck machen. Open Subtitles أنت تعرف، ربما حان الوقت بدأنا باستخدام القليل من النفوذ أنفسنا.
    Vielleicht wird es Zeit, dass du erwachsen wirst... und schnallst, dass du nicht alles kriegst. Open Subtitles ربما حان وقت أن تنضجى... ولكى تدركى أنكى... لا يمكنك الحصول على كل شيء
    Vielleicht wird es Zeit, dass zur Abwechslung mal jemand ein Spielchen mit ihm spielt. Open Subtitles ربما حان الوقت شخص عابث ورأسه من أجل التغيير.
    Vielleicht wird es Zeit, dass ich wieder in ein Hotel ziehe. Open Subtitles ربما حان الوقت لإنتقل إلى فندق
    Gut. Aber Vielleicht wird es Zeit, die Regeln zu ändern. Open Subtitles ربما حان الوقت لتتغير القوانين
    Vielleicht wird es Zeit, was anderes zu probieren? Open Subtitles ربما حان الوقت لترى تشكيلة اخرى
    Vielleicht wird es Zeit, dass Sie zu Ihrem zurückkehren. Open Subtitles ربما حان الوقت لتعود إلى منزلك
    Vielleicht wird es Zeit, dass er geschnappt wird. Open Subtitles ربما حان الوقت ليتم القبض عليه.
    Vielleicht wird es Zeit, dass du es erfährst. Open Subtitles حسنا، ربما حان الوقت الذي تعلمته.
    Vielleicht wird es Zeit, mich zur Ruhe zu setzen. Open Subtitles ربما حان الوقت لتقاعدي يا "هستنغز"
    Ja, nun, Vielleicht wird es Zeit, was zu essen. Open Subtitles حسنا ربما حان الوقت لنأكل
    Ja, nun, Vielleicht wird es Zeit, was zu essen. Open Subtitles حسنا ربما حان الوقت لنأكل
    Ich weiß nicht. Ich meine Vielleicht wird es Zeit. Open Subtitles لا أدري أعني، ربما حان الوقت
    Vielleicht wird es Zeit, aufzuhören. Open Subtitles ربما حان الوقت للكف عن ذلك؟
    Vielleicht wird es Zeit, dass ich einen Stuhle kaufe. Open Subtitles ربما حان الوقت لأحصل على كرسي
    Vielleicht wird es Zeit. Open Subtitles ربما حان الوقت.
    Vielleicht wird es Zeit, ein kleines Feuer anzuzünden. Open Subtitles ربما حان وقت إيقاد نار بسيطة
    Vielleicht wird es Zeit für den Nachtisch. Open Subtitles ربما حان وقت الحلوى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more