Als ich vier war, kam mein Vater in einem Brand um. | Open Subtitles | والدي مات في حريق، عندما كنت في الرابعة من عمري. |
Ich brauchte noch etwas, um den weiteren Weg zu bestehen. Und ich fand es in der Metapher die ich von meiner Mutter gelernt hatte, als ich vier war. | TED | احتجت لشيئ لاستطيع ان ابذل ذلك الجهد الاضافي ثم وجدتها في تلك الاستعارة التي تعلمتها من والدتي عندما كنت في الرابعة |
Er war selbstgebaut und ich hatte ihn, seit ich vier war! | Open Subtitles | إنها مصنوعة يديويا، وهي عندي منذ أن كنت في سن الرابعة. |
(Lachen) Als mein Sohn vier war in England -- er war eigentlich überall vier. | TED | (ضحك) حين كان ابني في سن الرابعة في إنجلترا -- في الواقع أنه كان ذا أربع سنوات في كل مكان. (ضحك) إذا كنا صارمين بهذا الخصوص، حيثما ذهب، كان في سن الرابعة ذلك العام. |
Sie starb, als ich vier war. | Open Subtitles | كانت لوالدتي ماتت عندما كنتُ بالرابعة |
Ich glaube, als ich ungefähr vier war. | Open Subtitles | أعتقد أنني بدأت التدخين عندما كنت في الرابعة من عمري |
Tja, einmal, als ich vier war, habe ich den Schläge-Rekord aufgestellt. | Open Subtitles | ذات مرة، حينما كنت في الرابعة من عمري، حطمت الرقم القياسي في تحمل الضرب. |
Als ich vier war, durchsuchte ich Papas Schublade, und du versprachst nichts zu sagen, wenn... | Open Subtitles | عندما كنت في الرابعة قبضت عليّ ادخل الى درج والدي ووعدتي ان لاتخبري احد اذا |
Das Grab hat er gekauft, als ich vier war. | Open Subtitles | ابتاع هذا القبر منذ أن كنت في الرابعة. |
Sie spielte, seit sie vier war. | Open Subtitles | كانت تعزف منذ كانت في الرابعة من العمر. |
Bis ich vier war. | Open Subtitles | منذ سن الرابعة . |
Meine Mutter starb, als ich vier war. | Open Subtitles | أمي ماتت وأنا بالرابعة |