"vietnam war" - Translation from German to Arabic

    • فيتنام
        
    In Vietnam war es ziemlich verwirrend für Rambo und mich. Open Subtitles فى فيتنام يمكنك المراهنة إنى و رامبو شعرنا بالإرتباك كثيراً.
    Als ich in Vietnam war, sagte man mir, wer der Feind ist, und ich glaubte ihnen. Open Subtitles أتعلم, حين كنت في فيتنام, أخبروني بهوية العدو وصدقتهم ولكن حين عدتُ لموطني, هل تعلم ما رأيت؟
    Oma sagte, dass als sie jung war und Opa in Vietnam war... Open Subtitles جدتي تقول أنها عندما كانت شابة وجدي في فيتنام كانت..
    Weißt du, als ich in Vietnam war, ich war erst ein paar Wochen dabei, war mein Zug Nachts auf Patrouille und wir kamen in einen Hinterhalt. Open Subtitles تعلم، عندما كنت في، اه، فيتنام وكنت فقط لبضعة أسابيع قد دخلت بجولتي اه، وكانت فصيلتي في دورية في الليل
    In Vietnam war es sein Job, feindliches Personal zu beseitigen, zu töten. Open Subtitles فى فيتنام كان عمله أن يقدر عدد أشخاص العدو ... أن يقتلهم
    Vietnam war ein Krieg für die Infanterie. Open Subtitles أقصد، فيتنام كانت حرب مشاة بينما هذه الحرب...
    Als ich Fotograf in Vietnam war, habe ich dem Tod ständig ins Auge geblickt. Open Subtitles حين كنتُ مصوّراً بحرب "فيتنام" كنتُ أرى الموت طيلة الوقت.
    Und jemandem, der dreimal in Vietnam war, mit einem Purple Heart, einem Bronze Star? Open Subtitles ماذا عن شخص قام بأداء ثلاث جولات في (فيتنام)؟ وحصل على قلب أرجواني ونجمة برونزية؟
    Das Flugobjekt ist wie das, das über Hanoi gesehen wurde,... ..als ich mit der Firma in Vietnam war. Open Subtitles الطائرة تماثل الأبعاد للمركبة التي اكتشفت في (هانوي)... عندما كنت في فيتنام مع المخابرات,
    Wie nah er bisher an Vietnam war? Open Subtitles إنّ أقرب مكان إلى (فيتنام) يقصده
    Vietnam war Amerikas teuerste Abweichung von der Eindämmungspolitik. Kennan erläuterte dies wie folgt: Wenn Amerika wegen einer Angelegenheit in den Krieg zieht, die nicht von entscheidendem Interesse ist, so wird sein Gegner – für den sehr wohl entscheidende Interessen auf dem Spiel stehen – noch lange weiterkämpfen, wenn der Krieg zu Hause zu unpopulär geworden ist, um ihn weiter zu führen. News-Commentary وكانت فيتنام بمثابة العاقبة الأفدح ثمناً لتخلي الولايات المتحدة عن إستراتيجية الاحتواء. وكما فسر كينان ذلك: "حين تخوض أميركا حرباً لسبب لا يشكل مصلحة حيوية واضحة، فإن الخصم ـ الذي تتعرض مصالحه الحيوية للخطر ـ سوف يقاتل لمدة طويلة بعد أن تكون الحرب قد فقدت الشعبية في الداخل إلى الحد الذي لا يسمح لها بالاستمرار. ولقد كرر بوش نفس الخطأ في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more