"visier" - Translation from German to Arabic

    • استهداف
        
    • تستهدف
        
    • البصر
        
    • يصوب
        
    • صوّبوا
        
    • مرأى
        
    • مرماهم
        
    • مرمى بصرى
        
    • مستهدفة
        
    • هدفاً
        
    • خوذته
        
    • يستهدفون
        
    Das die NSA kontrollieren... und Einzelne willkürlich ins Visier nehmen konnte? Open Subtitles هذا يمكن وكالة الأمن القومي من السيطرة استهداف الأفراد على هواه؟
    Ich kann nicht glauben, dass die Republik Senatorin Bonteri im Visier hatte. Open Subtitles لا استطيع تصديق ان الجمهورية تستهدف السيناتور بونتاري
    Weißt du was, Schlampe? Ich bin besser als Annie Oakley, und ich hab dich im Visier. Open Subtitles ـ حسنا، خمني ماذا أيتها العاهرة فأنا متمكنة أكثر من أني أوكلي وأنت على مرمي البصر مني
    Der hat mich voll im Visier. - Darf ich feuern? Open Subtitles هذا الوغد يطاردنى و يصوب علينا
    - Sie haben uns im Visier! Open Subtitles - لقد صوّبوا علينا !
    Inzwischen könnten 79 andere Leute im Visier sein. Open Subtitles في هذه الأثناء، 79 ناس أكثر يمكن أن يكونوا أما مرأى عينيه
    Sie haben uns im Visier. Zweite Batterie ist bereit. Open Subtitles لقد وضوعنا فى مرماهم
    Jetzt habe ich ihr Hinterteil voll im Visier, Sir. Open Subtitles انهم فى مرمى بصرى ، سيدى
    - Basisschiff im Visier. - Etwas stimmt da nicht. Open Subtitles -المركبة الأم مستهدفة , إطلاق أسلحة حر
    Dann schärft es mein Profil, wodurch ich noch stärker in ihr Visier geraten werde. Open Subtitles هذه المقابلة ستزيدُ شهرتي. و كلّما علا صوتي كلّما بتُّ هدفاً أصعب.
    Ist fast witzig, das von dir zu hören, wenn man bedenkt, dass du der Grund bist, warum uns die League im Visier hat. Open Subtitles يكاد يكون خروج هذا القول منك طرفة بما أنّك سبب استهداف الاتّحاد لنا.
    - Da die League uns ins Visier nahm, ist er meine einzige Chance, meine zu retten. Open Subtitles في ظلّ استهداف الاتّحاد لنا، فهو فرصتي الوحيدة لإنقاذ أختي.
    Sie könnten den Code studieren ihre Geräte schützen, oder sie könnten den Code ändern um die US-Atom-Infrastruktur ins Visier zu nehmen. Open Subtitles لربّما يدرسون الشّفرة ليلقّحواْ أجهزتهم، أو لربّما يعدّلون الشّفرة كي تستهدف البنية التّحتيّة النوويّة الأمريكيّة.
    Wäre nicht das erste Mal, dass Ihr Geheimdienst einen von uns im Visier hatte. Open Subtitles لن تكون أول مرة أن تستهدف فيها مصالحكم أحد رجالنا
    Mit dem Rohr auf der Schulter zielen Sie durch das Visier. Open Subtitles مع أنبوب على كتفك، استخدم البصر لهدف.
    Das Ziel ist im Visier. Open Subtitles الهدف على مرأى البصر
    Devereaux? Oh Gott. Er hatte dich im Visier. Open Subtitles ديفرو ؟ كان يصوب باتجاهك ، اضطررت لضربه
    Er hat unsere Leute im Visier. Open Subtitles - هو يصوب تجاه رجالنا
    Ich glaube, das Visier ist nicht richtig kalibriert. Open Subtitles لا أظن أنّ مرأى المسدس معاير تمامًا.
    Wenn Muirfield sie hierher verlegt hat und ich es rückgängig mache, gerät meine Familie wieder ins Visier. Open Subtitles إذا إهتمت(ميرفيلد) بما يكفي لتنقلها لهنا وقمت أنا بنقلها مٌجدداً ... فسيضع هذا عائلتي في مرماهم
    Ich habe Bristow im Visier. Open Subtitles بريستو فى مرمى بصرى.
    Wir glauben, dass Tyson und Nieman sie vielleicht im Visier hatten, wegen ihrer Ähnlichkeit mit Detective Beckett. Open Subtitles نظن أنها ربما كانت مستهدفة من قبل (تايسون) و (نيمان) نظر لأوجه الشبه الوجهية بينها وبين المحققة (بيكيت)
    Durchs Visier schauen, zielen, abdrücken. Open Subtitles أقيمي سلاحكِ, وحكمي هدفاً لكِ ومن ثم أطلقي
    Oh ja, sein Visier war aufgezogen. Open Subtitles أوه ، نعم يا مولاي ، لقد رفع خوذته لفترة
    Achte auf die Geschwindigkeit, angeblich nimmt die mexikanische Polizei Touristen ins Visier. Open Subtitles مهلا، إنتبه لسرعتك سمعت أنّ الشرطة المكسيكيّة يستهدفون السيّاح لا مُشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more