"vom ersten tag" - Translation from German to Arabic

    • من اليوم الأول
        
    • منذ اليوم الأول
        
    • يوم من اللحظة التي
        
    • من أول يوم
        
    • منذ أول يوم
        
    So konnten wir all das, was wir planten, tatsächlich vom ersten Tag an in allen 15.000 Schulen umsetzen. TED إذاً وبهذه الطريقة، فإن كل ما قمنا بتصميمه، كنا فعلا قادرين على تنفيذه في جميع المدارس ال15000 بدءاً من اليوم الأول.
    vom ersten Tag an bin ich die Einzige hier gewesen, die verhinderte, dass alles vor seiner Nase zusammenbricht. Open Subtitles ما أعنيه , من اليوم الأول كنت الوحيدة هنا حافظتُ على هذا المكان من الإنهيارّ من الأشخاص الغبية
    Der Bombenleger wusste vom ersten Tag an, was er wollte. Open Subtitles المُفجر علم بالظبط ما كانوا يفعلونه من اليوم الأول
    Sie hat dich vom ersten Tag an belogen, wer sie ist. Open Subtitles اكانت تكذب عليك بشأن من تكون هي منذ اليوم الأول
    Und ich glaube, ich wusste vom ersten Tag an, dass das nicht der richtige Job für mich war. TED و منذ اليوم الأول بالعمل عرفت أنها ليست الوظيفة الملائمة
    Ich hätte es vom ersten Tag an sagen sollen. Open Subtitles كنت أود أن أخبرك كل يوم من اللحظة التي قابلتك
    Du wusstest vom ersten Tag an, dass er unschuldig ist, und ich bin dir an die Gurgel gesprungen. Open Subtitles حقآ لقد آمنتِ أنه بريء من أول يوم ولقد تهجمتُ عليكِ
    Ich war dir vom ersten Tag an treu ergeben. Das wissen alle. Open Subtitles لقد كنت مخلصة لكِ منذ أول يوم أسألي أي شخص
    Deshalb hat er Sie in letzter Minute eingesetzt, obwohl er vom ersten Tag für dieses Geschäft verantwortlich war. Open Subtitles لذلك هو ارسلك في آخر دقيقة بينما كانت هذه صفقته من اليوم الأول
    Und das wäre richtig, abgesehen davon, dass ich vom ersten Tag an Co-Anwalt bei diesem Fall bin. Open Subtitles و هذا قد يكون صحيحا عدا انني كنت مساعد المحامي في هذه القضية من اليوم الأول
    Und ich denke es lohnt sich zu erinnern, was wir gehört haben während der Konferenz, vom ersten Tag an, wo ich all die wichtigen Statistiken gesehen habe, die präsentiert wurden über das Hier und Jetzt - darüber, dass es dem Kontinent heute viel besser geht. TED وأعتقد أنه من المفيد أن نتذكر ما سمعناه حتى الآن خلال المؤتمر وبدءا ً من اليوم الأول حيث سمعت كل ما أعطي من إحصائيات هامة حول ما نحن عليه الآن وكيف أن القارة تعطي أفضل بكثير
    Wenn man diese auf fünf Jahre senken kann, muss man eigentlich gar nicht nachdenken, es ist im Eigeninteresse - jemand anders wird es finanzieren und vom ersten Tag an kann man praktisch Geld verdienen. TED إذا نزل ذالك إلى خمس أعوام تصبح مسألة منطقية لأن تكلفة امتلاكها -- سيمولك عليها شخص آخر ويمكنك التحصيل من اليوم الأول
    Er hatte vom ersten Tag an Probleme mit den Zivilisten. Open Subtitles لديه مشكلة مع المدنيين من اليوم الأول
    Sie waren vom ersten Tag an seltsam. Open Subtitles لقد كان هناك شيئ غريب بهم منذ اليوم الأول
    Nun, wie du sagtest, wir wurden vom ersten Tag an gegeneinander ausgespielt. Open Subtitles حسن، كما قلت .. نحن منافسيين أزليين منذ اليوم الأول
    Wie schon vom ersten Tag an gesagt, war es eine einzelne Computerpanne. Open Subtitles نفس قولنا منذ اليوم الأول أنه يوجد خلل في الكومبيوتر
    Es gab vom ersten Tag an probleme mit dem Drehbuch. Ja, alles klar. Open Subtitles أعرف ، السكربت به مشاكل منذ اليوم الأول
    Ich hätte es vom ersten Tag an sagen sollen. Open Subtitles كنت أخبرك كلّ يوم من اللحظة التي قابلتك
    Nennen Sie es Chemie oder Elektrizität oder wie immer Sie es nennen wollen, aber wir hatten es vom ersten Tag an. Open Subtitles تتحدث عن الأنجذاب الكيميائي أم الكهربائي أوكيفماتشاءأنتُسميهُ، لكن لقد شعرنا بذلك من أول يوم
    - "Meiner allerliebsten Susie Q, die meine Untreue länger aushielt, als sie es hätte sollen, jahrelanges Betrügen, und zwar fast vom ersten Tag unserer Ehe." Open Subtitles .. ""إلى عزيزتي "سوزي كيو" التي تحمّلت خياناتي أكثر .. مما تطيق سنوات من الخيانة خيانات تقريباً منذ أول .. يوم في زواجنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more