Es ist Euch vielleicht vom Fluss her aufgefallen. | Open Subtitles | بالقرب من برج الأسطول على الأرجح أنك رأيتها من النهر |
- Vom Brunnen, direkt vom Fluss. Hier muss niemand verdursten. | Open Subtitles | بالإرادة، تأتي مباشرة من النهر لا أحد يعطش هُنا. |
Diese Kajakfahrer sagen, dass sie sahen, wie er vom Fluss weglief. | Open Subtitles | راكبو الأمواج هؤلاء يقولون أنهم قد رأوه يعدو خارجاً من النهر. |
Sie versuchen, Urquhart vom Fluss abzudrängen. | Open Subtitles | انهم يحاولون إجبار أوركهارت ان يبعد عن النهر |
Leider war das Gelände aber vom Fluss durch den McLean-Boulevard abgeschnitten. Deshalb schlug ich vor, den McLean zu verlegen, und das rief sofort die "Freunde des McLean Boulevard" ins Leben. | TED | على الرغم من سوء الحظ، كانت جادة ماكلين تفصل الموقع عن النهر. واذلك اقترحت أنا أن نقوم بتغيير مسار ماكلين. والتي ولدت على الفور اصدقاء جادة ماكلين. |
Genau genommen brachte er sie vom Fluss Tapirapé mit. | Open Subtitles | -في الحقيقة قد احضرها عند عودتة من نهر تايبرباي |
Sie bleiben auf ihrer Seite vom Fluss, ich auf meiner. | Open Subtitles | ولكنهم ملتزمون بالجانب الآخر من النهر وكذلك أنا. |
Die Wolkenkratzer sind jenseits vom Fluss. | Open Subtitles | جميع ناطحات السحاب توجد في الجهة المقابلة من النهر |
Finan, hänge drei Tote auf, so dass man sie vom Fluss aus sieht. | Open Subtitles | اشنقو ثلاثة من الموتى على الشجر و اجعلوهم قريبين من النهر |
Die Touristenbroschüren zeigten mir den Weg zu dieser Brücke – ich liebe Brücken, metaphorisch, symbolisch und strukturell – und ich war ein bisschen enttäuscht, denn der Dreck vom Fluss hatte sich auf ihr abgelagert; sie wurde nicht wirklich benutzt. | TED | والدليل السياحي وجَهني إلى اتجاه هذا الجسر أنا أعشق الجسور، مجازياً وشكلياً وهيكلياً ولقد كانت خيبة أمل بسبب مياه المجاري من النهر كانت تغطيها لقد كان فعلياً بدون استخدام |
Der Mann vom Fluss hatte die Wahrheit gesagt. | Open Subtitles | الرجل الذي من النهر كان يقول الحقيقة |
Später, Rixende, wenn ich vom Fluss zurück bin. | Open Subtitles | في وقت لاحقاً, " إيزون " عندما أعود من النهر |
Dieser Bezirk bezieht es direkt vom Fluss, so brauchen wir uns zumindest über diese Kontamination keine Sorgen zu machen. | Open Subtitles | - تجرها المقاطعة من النهر لذا ليس علينا القلق بشأن التلوث على الأقل |
Sie muss vom Fluss weg. | Open Subtitles | نحن يجب أن نأخذها من النهر. |
Fitzgerald, Jones, Fryman, ihr übernehmt das Ostufer vom Fluss. | Open Subtitles | (فيتزجيرالد)، (جونز) و(فرايمان) خذوا الجانب الشرقي من النهر |
Nur ein paar Kilometer vom Fluss. | Open Subtitles | و تبعد بضعة أميال فقط عن النهر |
Das ist nicht weit vom Fluss entfernt, wo sie schwimmen waren. | Open Subtitles | ...ذلك ليس بعيداً عن النهر حيث ذهبا للسباحة |
Westlich vom Fluss Indus. | Open Subtitles | في الغرب من نهر اندوس. |