Wenn diese Leute einfach mitspielen würden, hätten sie viel mehr vom Leben. | Open Subtitles | إذا قام هؤلاء الناس بالمشاركة في اللعبة سيحظون بالمزيد من الحياة |
Aber was wäre, wenn diese Vertrautheit begänne, lange bevor man seinem eigenem Übergang vom Leben zum Tod gegenübersteht? | TED | و لكن، ماذا لو بدأت تلك الألفة بالتنامي قبل أن يحين موعد الإنتقال الى العالم الاخر بفترة طويلة من الحياة الى الموت؟ |
Alles, was sie vom Leben wissen, ist, dass sie morgens aufstehen und zur Arbeit gehen, wenn ihr Motor startet. | TED | لا يعلمون من الحياة سوى استيقاظهم صباحا وتشغيل محركات قواربهم والذهاب للصيد |
Gehen Sie runter und fragen Sie die Dame, was sie vom Leben hält. | Open Subtitles | اهبطي إلى هناك و سلي تلك السيدة ما رأيها في الحياة |
Erst als ich Abschied nahm vom Leben, das ich haben sollte, | TED | عندما تخليت عن الحياة التي كنت اعتقد اني يجب ان امتلكها |
Nach einiger Zeit werden diese Daten in unseren Handys gespeichert und sie bieten ein ergiebiges Bild vom Leben einer Person. | TED | مع مرور الوقت، يتم الحصول على البيانات من هواتفنا، وتقدم صورة غنية عن حياة الأشخاص. |
- Frei von diesem Leben. - Frei vom Leben? | Open Subtitles | حرة من هذه الحياة حرة من الحياة |
Aber man kann nicht vom Leben erwarten, dass es das Ziel erleuchtet und definiert. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك ان تتوقع من الحياة ان تريك ما هو الهدف وتدعك تثبت تصويبك |
Ich wusste nicht, was ich vom Leben wollte. Aber jetzt weiß ich es. | Open Subtitles | أنا لم أعرف ما أردت من الحياة لكن الآن أعرف |
Ich denke größtenteils, wenn du mit dir selbst wirklich ehrlich bist, über das was du vom Leben willst, das Leben gibt es dir. | Open Subtitles | قابلت أمك أعتقد ان اهم شيء لو كنت صادقاً مع نفسك حول ما تريده من الحياة |
Doch den Traum vom Leben, von Liebe, von Vertrauen, diesen einst wirklichen Traum habe ich nicht vergessen. | Open Subtitles | لكني لم انسى حلمي من الحياة,الحب والثقه الحلم الذي كان حقيقه مره واحده |
Doch den Traum vom Leben, von Liebe, von Vertrauen, diesen einst wirklichen Traum hab ich nicht vergessen. | Open Subtitles | لكني لم انسى حلمي من الحياة,الحب والثقه الحلم الذي كان حقيقه مره واحده |
Heute weiß ich eher, wer ich bin und was ich wirklich vom Leben will. | Open Subtitles | وأنا اعرف اليوم من أنا وماذا اريد من الحياة |
Wir saßen gerade mal 2 Sekunden, als du angefangen hast, mich mit Fragen... zu bombardieren, was ich vom Leben will. | Open Subtitles | أجل، جلسنا لثانيتين قبل أن تبدأي تمطريني بأسئلة عن ماذا أريد من الحياة |
Ich wusste nicht das Geringste vom Leben, bevor ich Karl kennenlernte. | Open Subtitles | لم أكن أعرف شيئا من الحياة قبل التقيت كارل. |
Das heißt wohl, Sie wollten mehr vom Leben, als gut für Sie war. | Open Subtitles | وهذا يعني، على ما أظن، أنك كنت تريدين المزيد من الحياة أكثر مما كان جيداً بالنسبة لك |
Ich hab Ahnung vom Leben, erforsche die Dinge. Als Journalist lebst du in der Realität. | Open Subtitles | افهم في الحياة , اكتشف الاشياء في الصحافة, انت علي اتصال بالحقيقة |
- Du hast recht. Ich hab keine Ahnung vom Leben, von der Liebe oder von Selbstzweifeln. | Open Subtitles | فأنا لا أعرف شيئاً في الحياة أو الحبّ أو الشعور بعدم الاستقرار |
Es ist ein grausamer Witz, dass das mechanische Weltbild der Realität von einer kostbaren, eigentlich unmöglichen Missachtung der Entropie abhängt, nämlich vom Leben. | Open Subtitles | إنّها مزحة قاسية، ديناميكية السير المعكوس للحقيقة المطلقة من المستحيل أن يحدث إنحراف للطاقة المتاحة في الحياة |
Aber für mich ist es ein Bild meiner Tante, einer Frau, die mir vom Leben erzählte, während ich ihr das Haar kämmte. | Open Subtitles | ولكّني أرى صورة عمّتي المرأة التى اخبرتني عن الحياة بينما أنا اسرح شعرها في غرفة نومها |
Sie tun und das nicht betäubt, getrennt vom Leben. | TED | نعم تراه لست مخدراً منفصلاً عن الحياة |
Wir sprechen hier immerhin vom Leben und Wohlergehen Abertausender Menschen in der Flotte. | Open Subtitles | أتحدًث عن حياة ووجود .آلافِ الناسِ في الأسطولِ |
Ich bin mir nicht sicher, ob ich schon gefunden habe, was ich vom Leben möchte. | Open Subtitles | كان لديه متسع من الوقت لأفكر بالأشهر الماضية عني وعنك لست واثقا", حيال ماوجدته من هذه الحياة بعد |