"vom vater" - Translation from German to Arabic

    • من الأب
        
    • من والد
        
    • من أبيه
        
    • من الوالد
        
    • من أب
        
    Aus den Ergebnissen folgerte Mendel, dass jedes Merkmal von einem Faktorenpaar abhängt. Eines stammt von der Mutter und das andere vom Vater. TED إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب.
    Er sagte, dass die Gabe der Drachenlords vom Vater an den Sohn weitergegeben wird. Open Subtitles قال أن هبة، سيد التنين يتم تمريرها من الأب الى الابن
    Das Kriegshandwerk überträgt sich vom Vater auf den Sohn. Open Subtitles طرق القتال هي طبيعة ثانية تتوارث من الأب إلى الابن
    Ich war im Gefängnis,... weil ich $125.000 vom Vater der Braut gestohlen habe. Open Subtitles لقد كنت في السجن لأنني سرقت 125ألف من والد العروس
    Wir müssen die Feindseligkeit vom Vater auf den Patenonkel verschieben. Open Subtitles يجب أن نوجه حقده من أبيه إلى عرابه
    Kim, diese Anomalie, die Sie da haben, ist eine Störung, die man vom Vater erbt. Open Subtitles الشذوذالجينيالذيمصابهبه.. انه وراثي ترثينة من الوالد
    Ich gewähre Ihnen so lange das Sorgerecht, bis wir eine vernünftige Antwort vom Vater des Kindes haben. Open Subtitles أمنحكم الرعاية المؤقتة حتى نستطيع الحصول على أجوبة مباشرة من أب الولادة
    Eins bekommen wir von der Mutter, eins vom Vater. TED نحصل على واحدة من الأم وواحدة من الأب.
    2000 Jahre lang ging das Wissen vom Vater auf den Sohn über, vom Vater auf den Sohn. Open Subtitles طوال ألفي عام أورثت المعرفة من الأب إلى ولده... ومن الولد إلى أبنائه
    Behalt ihn. Die Zeit ist gekommen ihn weiterzugeben, vom Vater an den Sohn. Open Subtitles نتوارثه من جيل لجيل و من الأب لإبنه
    Das "Y" Chromosom überträgt sich, mit kleinen Abweichungen in der Sequenz, vom Vater auf den Sohn. Open Subtitles "Y" كروموسوم يمر من الأب إلى الابن مع اختلاف بسيط في تسلسل
    Ich ging vom Vater auf den Sohn über, ja, wie das Land. Open Subtitles لقد مُررت من الأب للابن، مثل الأرض
    Baseball geht vom Vater zum Sohn über. Open Subtitles البيسبول لعبة متوارثة من الأب إلى ابنه.
    Sie wird vom Vater vererbt. Open Subtitles أعني . ستكون ورثتة من الأب .
    Vererbt vom Vater an den Sohn? Open Subtitles يمرر... من الأب إلى الابن.
    Seit tausenden Jahren wird es vom Vater weitergegeben an den Sohn. Open Subtitles لآلاف السنين يتم تسليمها من والد لابن
    Der letzte eingehende Anruf kam vom Vater des Opfers. Open Subtitles اخر مكالمة واردة كانت من والد الضحية
    Uh, nichts auf den jüngsten Fall, aber am Ruby Cross Fall vor neun Monaten, habe ich eine Aussage vom Vater. Open Subtitles اه ، لاشىء بالنسبة للاحدث لكن قضية روبى كروس 9 اشهر لدى افادة من الوالد
    Ich gewähre Ihnen das Sorgerecht, bis wir eine Antwort vom Vater des Kindes haben. Open Subtitles أمنحكم الرعاية المؤقتة حتى نستطيع الحصول على أجوبة مباشرة من أب الولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more