"von ägypten" - Translation from German to Arabic

    • مصر
        
    Also, der alte Pharao war der König von Ägypten und er hatte eine Tochter. Open Subtitles والآن، الفرعون القديم كان ملكاً على أرض مصر وكان لديه ابنة
    Ich will nicht sehen, dass ein Sklavensohn Prinz von Ägypten wird. Open Subtitles و سوف لن أرى طفلا من العبيد يكون أميرا على مصر
    Bithia zog ein Sklavenkind aus dem Nil, nannte ihn Sohn und Prinz von Ägypten, blind für die Wahrheit und den Schmerz eines leeren Schoßes. Open Subtitles بيثيا إلتقطت طفلا من العبيد من النيل إدعت أنه إبنها و أمير مصر أعمت نفسها عن الحقيقه و ألم الولاده فى رحم خالى
    Du bist deiner Geburt nach kein Prinz von Ägypten, Moses... sondern der Sohn hebräischer Sklaven. Open Subtitles أنت لم تولد ... كأمير فى مصر يا موسى لكن كإبن لعبيد من اليهود
    Warum tötet ein Prinz von Ägypten den Meistererbauer um einen Hebräer zu retten? Open Subtitles لماذا يقوم أمير مصر بقتل رئيس بنائين لينقذ يهودى ؟
    Wir umsegeln Arabien bis hinauf zum Golf von Ägypten. Open Subtitles سندور حول جزيرة العرب ونبحر من الخليج قُدُما نحو مصر
    Dieser charmante kleine Mistkäfer... verdient seinen Lebensunterhalt im Sand von Ägypten. Open Subtitles حشرة خنفساء الروث الصغيرة تعيش على رمال مصر
    Hättest du gedacht, dass dein ehemaliger Schüler eines Tages die Krone von Ägypten tragen würde? Open Subtitles هل تخيَّلت أن تِلميذكُ السابق سيعتلي عرش مصر في يوم مِن الأيام؟
    Ich hörte einmal, wie Dr. Hodgins sich selbst "König von Ägypten" nannte. Open Subtitles الدكتور هودجينز يشير إلى نفسه باسم ملك مصر الجيفرسونيون
    Sagen wir einfach, wenn Hodgins König von Ägypten ist, dann bin ich auf jeden Fall die Königin. Open Subtitles دعنا نقول فقط إذا هودجينز هو ملك مصر اذا أنا بالتأكيد هي الملكة
    Dabei hängt viel von Ägypten ab, das sich in der besten Position für eine Vermittlerrolle befindet. Um aber die Aussichten diplomatischer Bemühungen einschätzen zu können, müssen wir die Perspektiven und Ziele der Beteiligten verstehen. News-Commentary والواقع أن الكثير يعتمد على مصر. فمصر تحتل الموضع الأفضل للتوسط بين الأطراف من أجل التوصل إلى اتفاق. ولكن تقييم احتمالات نجاح أي جهد دبلوماسي يتطلب فهم وجهات نظر الجهات الفاعلة الرئيسية وأجنداتها.
    Jetzt rufen mich alle Könige von Ägypten von ihren Gräbern, Open Subtitles و الآن كل ملوك مصر يصرخون في من مقابرهم
    Er ist kein Prinz von Ägypten. Er ist kein Sohn deiner Schwester. Open Subtitles هو ليس أمير مصر إنه ليس إبن شقيقتك
    Pharao von Ägypten! Du hast dem Herrn noch nicht gehorcht. Open Subtitles يا فرعون مصر أنت حتى الآن لم تطع الله
    Stimmen wir überein, was Rom wirklich will... immer von Ägypten gewollt hat? Open Subtitles -سوف نوافق على ماتريده روما من احتياجات -ماذا اردت من مصر دائما؟
    Alexander verstand... dass er von Ägypten die Welt regieren konnte. Open Subtitles -ان الاسكندر فهمها -انه من مصر يمكنك حكم العالم
    Erst kürzlich von Ägypten gebracht... und auf seinen Wunsch in unserem heiligen Tempel hinterlegt... durch den ehrenwerten Sisogenes. Open Subtitles -التى احضرت مؤخرا من مصر -و اودعت فى المعبد المقدس بناء على طلب انتونى -على يد العضو البارز سوسيجينيس
    Cäsar lässt wissen, dass er keinen Streit mit Kleopatra von Ägypten hat. Open Subtitles -ان موى القيصر يريد الابلاغ ان لم يعد هناك قتال مع كليوباترا ملكة مصر
    eingebracht von: Ägypten und Tunesien UN مصر وتونس: مشروع قرار
    Dieser grüne Stein aus unseren Bergen... dass ich ihn eurem Prinz von Ägypten geben darf... denn er ist gütig... und weise. Open Subtitles هذا الحجر الكريم الأخضر ... من جبالنا و الذي ربما أهبه لأميرك من مصر ... من أجل طيبته ... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more