"von angst" - Translation from German to Arabic

    • من الخوف
        
    • عن الخوف
        
    • خوف
        
    • من القلق
        
    • بالخوف
        
    • والخوف
        
    • اللاخوف
        
    Und es handelt davon, wie man in einer Welt herrscht, die eigentlich auf der Basis von Angst zu operieren scheint. TED وأنها عن القيادة في عالم حقيقة يبدو أن يعمل على أساس من الخوف.
    Und sie ging nach vorn, mit so einer Ruhe und Klarheit und so einer Abwesenheit von Angst, dass sie bis zur ersten Waffe kam, ihre Hand auf sie legte und sie senkte. TED ومشت متقدمة للأمام بهدوء و وضوح و بمشاعر خالية من الخوف مشت إلى أول مسدس وضعت يدها عليه و أنزلته.
    Aber andererseits höre ich die Leute, wie sie von Angst sprechen, einer gewissen Aversion vor dem Risiko. TED لكن على الجانب الآخر, أسمع الناس يتحدثون عن الخوف, إحساس النفور من المخاطرة.
    Es wär bestimmt nicht falsch, etwas besorgt zu sein. Gerade du musst von Angst reden. Open Subtitles يجدر بنا جميعًا أن نقلق قليلًا بشأنه وأعجَب أنّك مَن تتحدث عن الخوف
    Ich will kein Kind in einer von Angst geprägten Umgebung großziehen. Open Subtitles انظر ، أنا لا أريد ان أربّي الطفل في بيئة ملؤها الخوف. خوف ؟
    Sie gehen ein, unter hohen Raten von Angst und Depression, und einige von ihnen fragen sich: "Wird dieses Leben die ganze Anstrengung jemals wert sein?" TED وهم يُدمَّرون الآن بمعدلات عالية من القلق والاكتئاب وبعضهم يتساءلون ما إذا كانت هذه الحياة تستحق كل هذا العناء.
    Er steht unter ständigem Angriff von Angst und Hass und einer ganzen Menge Einsamkeit. Open Subtitles تحت هجوم مستمر من الخوف والكراهية والشعور بالوحدة
    Ich wusste es. Diese Kombination von Angst und Babypuder ist unverkennbar. Open Subtitles إستمع لهذا, لقد شممت رائحة مجموعة شاذة من الخوف و بودرة الأطفال
    Alle diese bösen Menschen kommen und Art von Angst, und sie betet zu Ram. Open Subtitles كل هؤلاء الناس الشر يأتي ونوع من الخوف ، وقالت انها تصلي الى رام.
    Eine dunkle Wolke von Angst und Zweifel, die sogar die besten von uns in den OP verfolgt. Open Subtitles غيمةٌ سوداءُ من الخوف والشك تلاحقُ أفضلنا في غرفة العمليّات
    Und die Erhöhung ihrer Stimme, von Angst zu Überraschung? Open Subtitles و إرتفاعة نبرة صوتكَ بالحديث، من الخوف إلى المفاجأة.
    Aber weil das nicht hier passiert ist, können wir es verdrängen, und Leute wie Jenny McCarthy können herumlaufen und Botschaften von Angst und Analphabetismus von Plattformen wie Oprah und Larry King Live predigen. TED لكن حيث أنها لم تحدث هنا , نستطيع أن نتركها خارج عقولنا , وأناس مثل جيني ماكارثي يستطيعون أن يبشروا برسائل وعظات عن الخوف والأمية من مراكزهم مثل أوبرا و برنامج لاري كينج على الهواء .
    Wer redet von Angst? Open Subtitles من تحدّث عن الخوف ؟
    Unhöflichkeit ist nur ein Ausdruck von Angst. Open Subtitles الوقاحة مجرد تعبير عن الخوف.
    Im Augenblick reiche ich nichts weiter als den Gestank von Angst. Open Subtitles لأن كل ما أحس الآن هو خوف نتِن كبير
    Also bin ich in einem konstanten Zustand von Angst, Gefahr und Sorge. Open Subtitles والتي جعلتني في حالة خوف دائم وخطر وقلق
    Keine der Frauen zeigte Anzeichen von Angst. Open Subtitles لا , ولا واحدة منهن تظهر أي خوف
    Wenn du also das nächste Mal einen Blackout hast, atme ein paar Mal tief durch bis du dich an Ataraxie erinnerst: Ein Zustand der Ruhe, frei von Angst. TED لذلك في المرة القادمة التي تجد فيها عقلك فارغًا في لحظة حرجة، خذ نفسًا عميقًا لبضع مرات حتى تتذكر "أتاراكسيا": حالة من الهدوء، خالية من القلق.
    Sara wurde wegen einem Kampf suspendediert, und Jack geht aufgrund von Angst zum Schul-Therapeuten Open Subtitles لقد رفدت( ساره) بسبب القتال للتو وبدأ (جاك) يرى المعالج النفسي من القلق
    Das kann das Besiegen von Angst also ausrichten – nicht nur im Angesicht von Gewehren, sondern auch bei einem Messerangriff auf der Straße. TED لذا هذا ما يستطيع فعله التحكم بالخوف ليس فقط مواجهة الأسلحة، لكن إذا صادفت مشاجرة سكاكين في الطريق.
    Dieser Wechsel von Angst zum Akzeptieren der Realität, auch einer düsteren Realität, änderte nichts an der Wahrscheinlichkeit, den Krieg zu gewinnen. TED هذا التحول من الجزع والخوف إلى مواجهة الواقع أيًا كان، وإلى أي حد كان مظلمًا، لا يقارن مع الفوز بالحرب.
    Freiheit heißt für mich, frei von Angst zu sein. Open Subtitles سأقول لك ما هي الحرية بالنسّبة لي، إنها اللاخوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more