"von anwälten" - Translation from German to Arabic

    • من المحامين
        
    • تخويف
        
    Ich sehe Sie schon vor Gericht, umgeben von Anwälten. Open Subtitles محاط بمجموعة من المحامين يرتدون بدلات أنيقة
    Im Sommer 1971 wurde Shipley von einem Armee-Kamerad, Donald Segretti, gebeten, mit einer Gruppe von Anwälten für Nixons Open Subtitles ان شيبلي قد طُلِب منه في صيف 1971 بواسطة صديق له من أيام الجيش يدعي دونالد سيجريتي أن ينضم إليه هو و مجموعة من المحامين
    - Das wollen Anwälte immer. Es gibt natürlich alle Arten von Anwälten. Open Subtitles لا يا سيدتي, هناك جميع الأنواع من المحامين
    Wir brauchen einen Anwalt. Ein ganzes Team von Anwälten. Open Subtitles حسناً، إذاً نوكل محامياً نوكل فريقاً كاملاً من المحامين
    sowie mit großer Sorge darüber, dass das Rechtssystem praktisch als Instrument zur Unterdrückung benutzt wird, sowie über die zunehmend auftretende Einschüchterung und Inhaftierung von Anwälten, UN وإذ يساورها قلق بالغ أيضا لكون النظام القضائي يستخدم استخداما فعليا كأداة قمع ولتزايد تخويف المحامين واحتجازهم،
    in ernster Sorge darüber, dass das Rechtssystem praktisch als Instrument zur Unterdrückung benutzt wird, unter anderem durch die Einschüchterung und Inhaftierung von Anwälten, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها أيضا إزاء الاستخدام الفعلي للنظام القانوني كأداة قمع وذلك، في جملة أمور، عن طريق تخويف واحتجاز المحامين،
    Die Firmenanwälte kommen zu allen leitenden Angestellten mit einer Liste von Anwälten, aus der man sich einen aussucht. Open Subtitles أول ما سيحدث هو أن محامي الشركة سيأتون ألى جميع المدراء مع قائمة من المحامين لتختاروا منهم
    Sie werden eine Armee von Anwälten bezahlen, um mir das anzuhängen. Open Subtitles سوف يستخدمون كل قرش لديهم لتعين جيش من المحامين ليجعلو هذا خطئي
    Da muss ein Team von Anwälten hier gewesen sein. Open Subtitles لابدّ أنّك تملك فريق من المحامين وهم يتفقدون هذا المكان.
    Seine Armee von Anwälten hätten ihn in zwei Minuten draußen, und das weißt du. Open Subtitles جيشة من المحامين سوف يخرجونه في دقيقتين وأنت تعرف ذلك
    Und sie haben eine Armee von Anwälten, die bereitsteht, jeden zu zerstören, der sich mit ihnen anlegt. Open Subtitles ولديهم جيش من المحامين مستعد لتحطيم أي شخص يقف في طريقهم.
    In meinem Boot sitze ich und hunderte von Anwälten. Open Subtitles ،سفينتي فيها أنا و المئات من المحامين
    Ich habe eine Armee von Anwälten auf die Sache angesetzt und, äh... Open Subtitles كلفت جيشاً من المحامين بالأمر، و...
    Der Kerl ist von einer Armee von Anwälten umgeben. Open Subtitles -الرجل محاط بحائط ناريّ من المحامين
    Sonst komme ich mit einer Armee von Anwälten. Open Subtitles إيان)، إن فعلتَ هذا, فسآتي إليك ومعي جيشٌ من المحامين)
    Aber Harvey, es wird keinen Unterschied machen, wenn Sutter da draußen ist und der Welt erzählt, dass wir die Art von Anwälten sind, die Fälle hinschmeißen. Open Subtitles ولكن (هارفي), هذا لن يشكلا فارقا اذا استمر (ساتر) في اخبار الاعالم اننا من المحامين اللذين يلقون بالقضايا
    Ich war kürzlich in Ägypten und hatte den Wunsch, eine andere Gruppe von Anwälten zu treffen. Sie erzählten mir Folgendes: "Schau, wir haben jetzt keine Polizei auf den Straßen. Die Polizei ist einer der Hauptgründe, warum wir die Revolution hatten. Es gab überall Folter, die ganze Zeit." TED وقد كنت مؤخراً في مصر، وقد ألهمني لقاء مجموعة أخرى من المحامين وقد أخبروني بأنهم قالوا، " أنظروا، ليس لدينا شرطة في الطرقات الآن. الشرطة هي أحد الأسباب الرئيسية لقيامنا بالثورة. كانوا يعذبون الجميع طوال الوقت."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more