"von beschwerden" - Translation from German to Arabic

    • الشكاوى
        
    • التظلمات
        
    Eine Liste von Beschwerden, keine von heute. Open Subtitles حصلنا على قائمة طويلة من الشكاوى و لكن لا شيء هذه الليلة
    Darüber hinaus gab es bei den Missionen keine klaren Verfahren für die Einreichung von Beschwerden durch Personal, und in vielen Fällen waren die Systeme für die Weiterverfolgung von Beschwerden unzureichend. UN ولم يكن هناك في البعثات أيضا إجراءات واضحة ينتهجها الموظفون لتقديم الشكاوى، كما أن نظم متابعة الشكاوى غير ملائمة في كثير من الحالات.
    n) die verbesserte Rolle des Nationalen Presserats bei der Überwachung von Beschwerden gegen die Presse; UN (ن) تحسين دور المجلس القومي للصحافة في رصد الشكاوى المتعلقة بالصحافة؛
    f) sich weiter mit der Internationalen Arbeitsorganisation darum zu bemühen, dass der zur Entgegennahme von Beschwerden über Zwangsarbeit eingesetzte nationale Mechanismus seine Tätigkeit wirksam durchführen kann; UN (و) أن تواصل الجهود التي تبذلها مع منظمة العمل الدولية من أجل التنفيذ الفعال للآلية الوطنية المنشأة لتلقي الشكاوى المتعلقة بالسخرة؛
    c) die Arten von Beschwerden, die von den verschiedenen Kategorien von Nichtbediensteten bislang eingereicht wurden, und die für solche Fälle maßgeblichen Rechtsvorschriften; UN (ج) أنواع التظلمات المقدمة من مختلف فئات الأفراد من غير الموظفين في الماضي، والهيئات القانونية المختصة بالنظر في تلك الدعاوى؛
    b) die rechtzeitige Bereitstellung benötigter und angemessener Unterstützung für zwischenstaatliche Organisationen, Sachverständigengremien und Vertragsorgane, um unter anderem dazu beizutragen, den Rückstand bei der Bearbeitung von Beschwerden durch die Überprüfungsmechanismen abzubauen. " UN ”(ب) توفير الدعم اللازم والمناسب في حينه للهيئات الحكومية الدولية والهيئات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، وذلك مثلا للإسهام في تقليل حجم الأعمال المتراكمة لدى آليات المراجعة من حيث النظر في الشكاوى.“

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more