"von dem zeug" - Translation from German to Arabic

    • من هذه الأشياء
        
    • من تلك الأشياء
        
    • من هذه الأمور
        
    • من هذه المادة
        
    • من هذه المعدات
        
    Ich glaube kaum, dass ich irgendwas von dem Zeug umtauschen kann. Open Subtitles لا أعتقد أننا نستطيع اعادة أي من هذه الأشياء ..
    Du wirst mit mir nichts von dem Zeug brauchen. Open Subtitles حسناً إحزر من لن يحتاج أيا من هذه الأشياء معي
    Okay, Sie mögen vielleicht an Bakersfield arbeiten, aber ich habe die Leitung in Sachen Bakersfield, und wir werden nichts von dem Zeug machen, bis wir Harvey ein paar aktuelle Statistiken besorgt haben. Open Subtitles حسناً يبدو أنكِ في قضية بيكرسفيلد و لكني أنا من سوف يقود القضية ونحن لن نفعل أي من تلك الأشياء
    Nichts von dem Zeug hier gehört uns. Open Subtitles لا شيء من تلك الأشياء ينتمي إلينا
    Nichts von dem Zeug ist von Bedeutung, weil du gesund bist. Open Subtitles ، لاشيء من هذه الأمور يهم لانكِ في تمام الصحة والعافية
    von dem Zeug trinke ich keinen Schluck mehr, weder heiß noch kalt. Open Subtitles لا أريد شرب المزيد من هذه المادة ساخنة أو باردة
    Wir packen was von dem Zeug ein. Open Subtitles لنأخذ معنا بعضاً من هذه المعدات...
    Sie bekam nicht genug von dem Zeug. Open Subtitles فلم تستطيع أن تأخذ كفاية من هذه الأشياء.
    Sehen Sie, ich kann nichts von dem Zeug gebrauchen. Open Subtitles انظر، لا يُمكنني استخدام أيّاً من هذه الأشياء
    Also hier hat man ein System, irgendetwas -- und es gibt genug von dem Zeug in der Biologie -- irgendeine Substanz gibt ein Elektron ab und das Elektron versucht zu springen und nur wenn ein Molekül mit der richtigen Schwingung eintrifft kommt es zu einer Reaktion, OK? TED وبالتالي هنا لدينا نظام، لدينا شيء ما -- وهناك الكثير من هذه الأشياء في علم الأحياء -- مادة ما تعطي إلكترونا، والإلكترون يحاول القفز، وفقط حين تأتي جزيئة بالتذبذب المناسب يحدث التفاعل، أوكي؟
    Vieles von dem Zeug hat ihm gehört. Open Subtitles كثير من هذه الأشياء كانت تخصه
    Also verkaufst du viel von dem Zeug online? Open Subtitles إذن، تبيع الكثير من هذه الأمور على الإنترنت؟
    Hör mal, Artie,... wie viel von dem Zeug können wir wirklich glauben? Open Subtitles انظر يا (آرتي). كم من هذه الأمور نؤمن بها حقاً؟
    Sie haben keine Ahnung, was ein Kilo von dem Zeug kostet. Open Subtitles لا يمكنك تخيل كم يكلف الكيلو من هذه المادة
    Das Haus ist auf einem Fundament von dem Zeug gebaut. Open Subtitles -ومنزل الأسرة مبني على أساس مكون من هذه المادة
    - Ganze Flüsse von dem Zeug. Open Subtitles -أنهار من هذه المادة
    Wir packen was von dem Zeug ein. Open Subtitles لنأخذ معنا بعضاً من هذه المعدات...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more