"von der bühne" - Translation from German to Arabic

    • عن المسرح
        
    • من المسرح
        
    • من على المسرح
        
    • عن المنصة
        
    • من المنصة
        
    • من على خشبة المسرح
        
    • عن خشبة
        
    • خارج المسرح
        
    Du kannst auf "Zwischenrufer" stellen. Stimme: "Hey Depp, runter von der Bühne !" TED تستطيع القيام بدور المقاطع. صوت: أيها الغبي، ترجل عن المسرح.
    Sie trugen ihn von der Bühne und warfen ihn raus. Open Subtitles قاموا بإبعاده عن المسرح وألقوا به خارجاً
    Dann nämlich sollte man sich kurz halten. Aber davon abgesehen, reden Sie so lange, bis man Sie von der Bühne schleift. TED ثم، ينبغي أن تكون موجزاً. لكن بإستثناء ذلك، تحدث حتى يقوموا بابعادك من المسرح.
    Okay, das reicht. Das war genug. Na los, runter von der Bühne, Helga. Open Subtitles حسناً هذا كافٍ، انزلي من على المسرح أنتِ عديمة الفائدة ، شكراً
    Ich komme von der Bühne, glücklich wie nie, und finde heraus, dass das, worauf ich mich freue, nicht geht? Open Subtitles كنت لأنزل عن المنصة غارفة بأسعد لحظات حياتي قط فقط لأجد كل ما تطلعت إليه
    Nach einem Auftritt konnte ich mich kaum von der Bühne zum Taxi schleppen. TED وبعد أحد العروض كنت بالكاد استطيع أن " أجر " نفسي من المنصة إلى سيارة الاجرة
    Wenn ich von der Bühne so gut aussehen würde - erstaunlich. Open Subtitles لوأبدوا بهذا الجمال من على خشبة المسرح ايضاً,سيكون ذلك رائع.
    Nein, nein. Der... Der Tank wurde aufgebaut für den 1. Trick und danach von der Bühne getragen. Open Subtitles لا لقد استخدم في الخدعة الاولى ثم ابعد عن المسرح
    Dann saug die Rolle des Autors auf und halt dich von der Bühne fern. Open Subtitles حسنا مثل انك كاتب وبحق الله ابتعد عن المسرح
    ZF: RUNTER MIT DIR von der Bühne ! TED زي فرانك: أنت ترجل عن المسرح.
    Schaffen Sie diese Leute von der Bühne. Open Subtitles واطسون, ابعد هؤلاء الناس عن المسرح
    Und nimm ihre Hand, führe sie von der Bühne, halt an und: "Schöne Hermia." Open Subtitles الآن خذ يدها و انزلها عن المسرح و توقف و "هيرمنيا الجميلة"
    Wenn er von der Bühne kommt, möchte ich ihm das Gesicht ablecken. Open Subtitles وحين ينزل عن المسرح أشعر بأني أريد وجهه
    Verschwinde von der Bühne! Du bist nicht witzig. Open Subtitles امش من المسرح يا بوووييييييي هذا الهراء ليس مضحكا
    Holt sie von der Bühne runter! Open Subtitles اخرجها من المسرح
    Holen Sie Ihre Tochter von der Bühne! Aber sofort! Open Subtitles أنزل إبنتك من المسرح على الفور!
    in Form eines Amphitheaters, welches der Größe eines Publikums angepasst ist, wie es von jemandem von der Bühne aus wahrgenommen wird. TED على هيئة مدرج الذي حجمه يمثل حجم الجمهور كما يبدو لشخص من على المسرح.
    Wenn Sie ihn nicht finden, machen wir eine Ansage von der Bühne. Open Subtitles أذا لم تستطع أيجاده سنعلن عن اسمه من على المسرح
    Eine Stripperin fiel von der Bühne, als sich eine Stange löste. Open Subtitles راقص شاذ سقط من على المسرح عندما تفكّك عمود
    Ein Sturz von der Bühne. Open Subtitles ولقد سقط عن المنصة
    Runter von der Bühne! Open Subtitles أبعده عن المنصة
    Halten Sie alle 3 m von der Bühne fern. Open Subtitles كل مكان قريب 10 أقدام من المنصة
    Du bist mies. Runter von der Bühne, du Schwachkopf. Open Subtitles أنت سيء ، انزل من على خشبة المسرح أيها التافه
    Okay, Roadies, runter von der Bühne. Open Subtitles حسنا .. ترجّلوا عن خشبة المسرح
    Sie waren schon bei der Schlussnummer von der Bühne verschwunden. Open Subtitles يمكنك أن اختفت بالفعل خارج المسرح لأقرب الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more