"von der decke" - Translation from German to Arabic

    • من السقف
        
    • عن الفراش
        
    • من سقف
        
    Und wie Sie sehen, kommt auch Licht von der Decke hier zum Empfänger. TED و تستطيع فقط ان ترى حتى الضوء من السقف يأتي لهذا المستقبل
    Wenn sich Höhlen bilden und durch das Eis hinauf schmelzen, fallen diese Objekte von der Decke herab auf den Boden, wo wir sie dann finden. TED وهذه الكهوف تتشكّل و تذوب في الجليد، و تجعل هذه الآثار تمطر من السقف و تسقط إلى أرضية الكهف، حيث نجدها.
    Diese Installation ist 740 m² groß und besteht aus vielen Kreaturen, von denen manche von der Decke hängen und einige auf dem Boden liegen. TED هذه تجهيزات من 8000 قدم مربع مؤلفة من العديد من المخلوقات المختلفة، بعضها تتأرجح من السقف و أخرى ملقاة على الأرض.
    Ich sah dieses tote, nackte Bildnis von ihm selbst von der Decke hängen. TED رأيت تمثالا ميتا، عاريا له - ذاك الشخص - يتدلى من السقف.
    Runter von der Decke! Open Subtitles ابتعدي عن الفراش!
    Wurde er hängend von der Decke seiner Eigentumswohnung in Dubai gefunden. Open Subtitles -وُجد مُتدلّياً من سقف شقته في (دبيّ ).
    -Ich schätze mal, 3,50 m vom Boden und etwa 1 ,20 m von der Decke entfernt. Open Subtitles 10 أو 12 قدماً من الأرض أربعة أقدام من السقف لقد قُضى علينا.
    Energie und Licht kamen von der Decke, sie umgaben mich... Open Subtitles الطاقة و الضوء قد خرجا من السقف و حاصروني
    Es sind Huren, die Eure Mutter von der Decke anlächeln! Open Subtitles إن هؤلاء العاهرات تبتسم من السقف لأمك عندما تصلي
    Und für den Fall, dass die Maschine Druck verliert, fallen Sauerstoffmasken von der Decke. Open Subtitles وفي حالة نقص الضغظ على الحجرة أقنعة الأكسجين سوف تقع من السقف
    Jene Schlüssel sind in den Glasgefäßen, die von der Decke hängen. Open Subtitles هذه المفاتيح موجودة في الجرار الزجاجية المتدلية من السقف
    Stahlketten werden in 2,7m von der Decke baumeln. Open Subtitles وسلاسل فولاذية تعلق من السقف بإرتفاع مقداره تسعة أقدام
    Sie könnte sich an ein Mädchen mit einem Schwanz erinnern, das von der Decke springt und jeden angreift. Open Subtitles قد تذكر فتاة لها ذيل تقفز من السقف وتهاجم الجميع.
    Sie reißen die Telefonzelle aus der Wand, hangeln sich von der Decke, dann will ein Bulle Sie erschießen, ich rette Sie und er jagt hinter mir her. Open Subtitles وتنتزعكشكالتلفونمنالحائط... . تطير من السقف مثل طرزان وبعدهاالشرطهأرادتأنتقتلك...
    In deinem Schlafzimmer fühle ich mich immer so als... würden Ballons von der Decke fallen, für mich als den Millionsten Kunden! Open Subtitles عندما أكون في غرفتك أحسّ كأنّ البالونات ستبدأ بالتساقط من السقف كأنني الزبون المليون'"
    Wussten Sie, dass Honig von der Decke tropft? Open Subtitles اه اكنت تعرف ذلك ان العسل يقطر من السقف
    Das Wasser tropfte von der Decke in den Kanal. Open Subtitles " يتساقط الماء من السقف للقناة "
    Ich sah Blut von der Decke fließen. Fragen Sie sie, ob sie irgendetwas gehört hat. Open Subtitles رأيت دماً يسقط من السقف.
    von der Decke runtergelegt. - Vorsicht! Open Subtitles مجهّز من السقف.
    von der Decke wird ein riesiger Kristalllüster hängen! Open Subtitles وتتدلى من السقف نجفة بلورية هائلة!
    Maggie, runter von der Decke. Open Subtitles (ماجي)، ابتعدي عن الفراش
    Als unsere Jane Doe auf das Dach aufschlug, löste der Aufschlag Farbpartikel von der Decke ab, welche, wie Sie sehen können, zur Zeit um das Regal... und auf dem Boden verstreut sind. Open Subtitles عندما اصطدمت "جيِن دو" الخاصه بنا بأعلى الشاحِنه (جيِن دو" هو مسمى يُطلق على أي فتاه غير متعرف عليها") و نتيجه للإصطدام وقعت بعض رقائق الدهان من سقف الشاحنه والتي, وكما ترونها الآن منتشره بكل مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more