"von eigentumsrechten" - Translation from German to Arabic

    • حقوق الملكية
        
    Durch die Verstärkung von Eigentumsrechten für Bauern und die Beschränkung der Macht der Lokalregierungen, Land für städtisches Wachstum enteignen zu können, würden die Städte kompakter und effizienter, insbesondere beim Energieverbrauch. Die Reformen könnten auch die Zusammenlegung von Ackerland begünstigen, was zur Anwendung besserer Landbewirtschaftungstechniken führen würde. News-Commentary ومن خلال تعزيز حقوق الملكية للمزارعين، وتقييد سلطة الحكومات المحلية في مصادرة الأراضي لأغراض النمو الحضري، فإن المدن سوف تصبح أكثر إحكاماً وكفاءة، وخاصة من حيث استخدام الطاقة. وسوف يساعد الإصلاح أيضاً في تعزيز الأراضي الزراعية، وتيسير استخدام تقنيات زراعية أفضل.
    Doch den Befürwortern von Investitionsschutzabkommen geht es ohnehin nicht um den Schutz von Eigentumsrechten. Das eigentliche Ziel besteht darin, die Möglichkeiten der Regierungen zur Regulierung und Besteuerung von Unternehmen einzuschränken – also ihre Möglichkeit, den Unternehmen auch Verantwortlichkeiten aufzuerlegen und nicht nur ihre Rechte zu wahren. News-Commentary بيد أن أولئك الذين يدعمون اتفاقيات الاستثمار لا تقلقهم حقاً مسألة حماية حقوق الملكية على أية حال. فالهدف الحقيقي يتلخص في تقييد قدرة الحكومات على تنظيم عمل الشركات وفرض الضرائب عليها ــ وهذا يعني تقييد قدرتها على فرض المسؤوليات، وليس دعم الحقوق فحسب. فالشركات تحاول بالسبل السرية الملتوية ــ من خلال اتفاقيات تجارية تم التفاوض عليها سرا ــ تحقيق ما لا يمكنها تحقيقه عن طريق عملية سياسية مفتوحة.
    Ein Teil der Rechtsstaatlichkeit ist die Sicherheit von Eigentumsrechten – wenn man z. B. Geld für ein Haus schuldet, kann die Bank einem das Haus nicht einfach wegnehmen, ohne den vorschriftsmäßigen Rechtsweg einzuhalten. Doch haben die Amerikaner in den letzten Wochen und Monaten mehrere Fälle erlebt, in denen Einzelne ihre Häuser räumen mussten, auch wenn sie keine Schulden hatten. News-Commentary إن جزءاً من حكم القانون يتلخص في ضمان حقوق الملكية ـ فإذا كنت مديناً بأموال على منزلك على سبيل المثال فإن البنك لا يستطيع ببساطة أن يأخذ منك المنزل من دون اتباع العملية القانونية المنصوص عليها. ولكن في الأسابيع والأشهر الأخيرة، شهد الأميركيون عدة حالات حيث تم تجريد أفراد من ملكية منازلهم حتى على الرغم من أنهم غير مدينين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more