In den alten Tagen hatten wir eine Gesamt-Strategie, die Aufmerksamkeit der Leute auf die Wichtigkeit von Freiheit hinzuweisen. | Open Subtitles | والآن، في الايام الخوالي، كان لدينا سياسة عامة لجلب انتباه الناس إلى أهمية الحرية |
Ich kann dir den Verlust von Freiheit und Intimsphäre gut nachfühlen. | Open Subtitles | أوافقك الرأي، حين تحدّثت عن الحرية والخصوصية |
Hat Ihnen denn nicht auch das furchtbare Blutbad, das die Nationalsozialisten... im Namen von Freiheit und Ehre in ganz Europa angerichtet haben, die Augen geöffnet? | Open Subtitles | لذا فإن المجازر البشعة, للحزب الوطني الاشتراكي قامت في كافة أنحاء أوروبا بإسم الحرية والشرف لم تفتح عينيكِ؟ |
Dein Traum von Freiheit wird dir noch mal zum Verderben, Teal'c. | Open Subtitles | -ان احلامك في الحريه ستكون سبب نهايتك يا تيلك. |
- "Überzeugt von Freiheit ..." | Open Subtitles | "ولدت في الحريه..." |
Und als wir von der Startbahn abhoben und sich die Räder vom Asphalt hoben und wir flogen, hatte ich das unglaublichste Gefühl von Freiheit. | TED | و بينما نحن نقلع على المدرج، ارتفعت العجلات من أرضية المدرج ، و اصبحنا محمولين بالهواء ، كان لدي إحساس رائع بالحرية. |
Für mich als 4-jähriges Kind war dies das größte Gefühl von Freiheit, das ich mir vorstellen konnte. | TED | وكطفلة في الرابعة من عمرها، كان أعظم شعورٍ بالحرية يمكنني تخيلهُ. |
Das, Joey Naylor, ist die Definition von Freiheit. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالآيس كريم، وذلك، يا جوي نايلور، ذلك تعريف الحرية. |
Die meisten Frauen auf der Kreuzfahrt... haben diese Art von Freiheit nicht. | Open Subtitles | أغلب النساء في هذه الباخرة ؟ ليس لديهم هذا النوع من الحرية |
Du hast nicht mal das Zeichen der Brüder und quatschst von Freiheit. | Open Subtitles | أنت لم تنل حتى علامة الأخوية اللعينة وتثرثر بخصوص الحرية |
Sprich erst von Freiheit, wenn es Ohren gibt, die diese Worte hören mögen. | Open Subtitles | أجّل الحديث عن الحرية حتى تجد أذناً صاغية |
Du weißt, meine Nieren behandeln, und einen kleinen Geschmack von Freiheit kriegen. | Open Subtitles | احتفظ بكليتي وأحصل على القليل من مذاق الحرية |
Oh, nun, ich meine, ich würde mich bemühen, ihm dieselben Illusionen von Freiheit zu geben, die Sie ihm über die Jahre gegeben haben. | Open Subtitles | حسناً، أعني، أنني سأسعى لخلق نفس مناخ .الحرية الذي وفرتيه له على مر السنوات |
Aber an diesem Punkt... der Ansicht von Freiheit... von wahrer Freiheit... unterschieden wir uns wohl. | Open Subtitles | أكثر من أن يختار أبيه له ولكن بعد ذلك وجهات النظر عن الحرية |
Er wurde sein Leben lang unterdrückt und versucht, für seine Idee von Freiheit zu kämpfen, auf die einzige Weise, die er kennt. | Open Subtitles | لقد تعرض للإضطهاد طوال حياته ويحاول النضال لأجل ما يظن أنه الحرية من خلال الطريق الذي عرفه دائماً |
Ihre Strategien sind nicht neu; sie richten sich auf eine Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Steuerung marktorientierter Volkswirtschaften, die Gewährleistung von Freiheit und Demokratieund die Förderung des Friedens und der Sicherheit. | UN | أما استراتيجياتها فليست جديدة، إذ تركز على تحقيق تنمية محورها الإنسان، وإدارة الاقتصادات الموجهة إلى السوق، وكفالة الحرية والديمقراطية وتعزيز السلام والاستقرار. |
Es ist Zeit, dass die Jaffa aufhören, von Freiheit zu flüstern,... ..und unsere wahre Macht zeigen. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للـ(جافا) للتوقف عن التهامس بالحرية ويبدئوا برؤية طاقتنا الحقيقية |