"von fremden" - Translation from German to Arabic

    • من الغرباء
        
    • من شخص غريب
        
    • من قبل الغرباء
        
    • الغرباء في
        
    • طيبة الغرباء
        
    • الأجانب على
        
    Betrachtet er aber Videos, die von Fremden gepostet wurden, eröffnet sich ihm eine Welt voller Möglichkeiten. TED جاء ملف الفيديو هذا لكي يراه العديد من الغرباء وقد فتحت امامه عدة مجالات
    Wer, inmitten der Welt von Fremden, wird unsere Hand halten? Open Subtitles ..ومن بين هذا العالم من الغرباء سيمسك بأيدينا
    Nichts für ungut, Freunde, aber ich nehme keine Schmiergelder von Fremden, versteht ihr? Open Subtitles بدون إهانة يارجال فأنا لا أستلم الرشوات من الغرباء
    Oft akzeptiert man die Wahrheit eher von Fremden, als von der eigenen Familie. Open Subtitles تعلمين ، أحياناً يكون من الأسهل أن نسمع الحقيقة من شخص غريب على أن نسمعها من العائلة
    Nein, das sind ernste Anschuldigungen, vorgebracht von Fremden mit sehr wenig Beweisen. Open Subtitles كلا، إنها إتهامات خطيرة من قبل الغرباء مع أدلة ضعيفة للغاية
    Ich weiß nicht genau, warum das so ist, aber es könnte sein, dass wir jetzt einfach so viel mehr über das Leiden von Fremden an entfernten Orten wissen, und wir das Leiden der Fremden in der Ferne viel wichtiger nehmen. TED ولا أعرف بالضبط سبب هذا، لكن أعتقد أن السبب ربما يعودُ لأننا الأن نعرف أكثر بكثير عن معاناة الغرباء في الأماكن البعيدة، ولهذا نحن الأن نهتمُ أكثر بكثير بمعاناة هؤلاء الغرباء البعيدين.
    und er zeigte mir die Freundlichkeit von Fremden und die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft als den Hoffnungsschimmer, den die Nordkoreaner brauchen. TED وأظهر لي بأن طيبة الغرباء ودعم المجتمع الدوليّ هي حقاً أشعة الأمل التي نحتاجهانحن شعب كوريا الشمالية.
    Als die junge Republik in Gefahr war, von Fremden Kräften erobert zu werden und Kriege über die Zuständigkeit enstanden, brachten sie Höllenqualen und Leid über ihre eigenen Leute... und der Stadt Tengfeng, Henan, China Open Subtitles فى بداية القرن الماضى ، تنافست القوى المختلفة للتغلب على الصين كل قوة تقوم بتعزيز قدراتها العسكرية الخاصة، والإمبراطورية أمراء الحرب الكبار والصغار اتحدوا مع الأجانب على حساب الشعب المعارك التي لا تنتهي حولت الأرض إلى جحيم مستعر.
    Mir wurde beigebracht: "Nimm niemals Joghurt von Fremden an." Open Subtitles كنت دائماً افكر فى عدم أخذ الزبادى من الغرباء.
    Oh, bitte nicht. Vollblüter können ein wenig schreckhaft sein in der Nähe von Fremden. Open Subtitles رجاءً لا تلمسيه، إنّه يثب نفوراً من الغرباء.
    Und Los Cuerpos mag es gar nicht, von Fremden diszipliniert zu werden. Open Subtitles والكراتُ المتساوية لا تقبل الإنضباط من الغرباء
    Tut mir leid. Ich nehme keine Einladungen von Fremden an. Open Subtitles معذرةً، لا أقبل دعواتٍ من الغرباء
    Die haben einen großen Space Truck, mit einem Haufen von Fremden, über einem Diamanten-Planet namens Midnight? Open Subtitles أستقل سفينة كبيرة مليئة بالعديد من الغرباء عبر كوكب ماسي يدعى "منتصف الليل"
    In einem Beruf, wo der Gehörverlust eine ernste betriebliche Sorge darstellt und Menschenmassen von Fremden unaufhörlich beobachtet werden müssen, scheinen sie nicht viel Spaß zu mögen. Open Subtitles فى مهنة حيث فقدان السمع فيها , هو قلق تنفيذى خطير وحشود من الغرباء يجب ان يكونوا مرصودون دائماً انهم فقط لا يبدو مثل الكثير من المرح
    Vielleicht werde ich so von Fremden mehr beachtet. Open Subtitles ربما أحصل على إنتباه أكثر من الغرباء
    Er feuert gleich sechs Schüsse in eine Gruppe von Fremden. Open Subtitles لقد كان على وشك إطلاق ستة رصاصات على حشد من الغرباء...
    Er feuert gleich sechs Schüsse in eine Gruppe von Fremden. Open Subtitles لقد كان على وشك إطلاق ستة رصاصات على حشد من الغرباء...
    Es ist irre, mysteriösen Mist von Fremden anzunehmen. Open Subtitles آني قبول أشياء غامضة من شخص غريب هو جنون
    Deines war Angst, ein Bedürfnis von Fremden und nicht von unserer Show geliebt zu werden. Open Subtitles ولكن اخفاقك كان بسبب الخوف, أن تحتاج للحُب من قبل الغرباء وليس من قبل العرض نفسه.
    Er sagte, dass wir von Fremden umgeben seien. TED طرحه هو أن الغرباء في العالم
    Ich habe mich immer auf die Güte von Fremden verlassen. Open Subtitles أياً كنتِ إننى دائماً أعتمد على طيبة الغرباء
    "Während die junge Republik in Gefahr steht, von Fremden Mächten erobert zu werden, toben regionale Revierkämpfe zwischen Kriegsherrn und verursachen Verwüstungen, unter denen das Volk leidet." Open Subtitles فى بداية القرن الماضى ، تنافست القوى المختلفة للتغلب على الصين كل قوة تقوم بتعزيز قدراتها العسكرية الخاصة، والإمبراطورية أمراء الحرب الكبار والصغار اتحدوا مع الأجانب على حساب الشعب المعارك التي لا تنتهي حولت الأرض إلى جحيم مستعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more