Ihr werdet das gesamte Gelände von hier bis zum Paradeplatz säubern. | Open Subtitles | أريدكما أن تحرسا كامل هذه المنطقة من هنا إلى ساحة الإستعراض |
Ich würde sagen, eine Minute von hier bis zum Gate... maximal zehn von ihrem Tor zu dem Hive-Schiff... 20, um die Ladung zu deponieren... | Open Subtitles | دقيقة من هنا إلى البوّابة 10دقائق من بوّابتهم إلى المركبة الخلية 20دقيقة للدخول وزرع المتفجّرة و... |
Ich von hier bis Barcelona. Ich von hier bis zum Himmel. | Open Subtitles | "ـ أنا سعيد من هنا إلى "برشلونه ـ أنا سعيده من هنا إلى السماء |
Für 24 Stunden, von sieben bis sieben, versteh ich alles von hier bis zum Himmel. | Open Subtitles | لمدة 24 ساعة، من 7 صباحاً وحتى 7 المساء، سأفهم كل معاني الكلمات من هنا وحتى سماوات الجنة |
Versteh ich alles von hier bis zum Himmel. | Open Subtitles | سأفهم كل معاني الكلمات من هنا وحتى سماوات الجنة |
von hier bis zum Strick ist es weit. | Open Subtitles | إنها رحلة طويلة من هنا وحتى حبل المشنقة. |
Ich will, dass es jeder von hier bis zum Bayou erfährt. | Open Subtitles | انتشار كلمة من هنا إلى رافد النهر. |
Wenn von hier bis zum Horizont die Leichen liegen und du über sie hinweggehen kannst, ohne den Boden zu berühren, dann kannst du heulen. | Open Subtitles | عندما تتمدد تلك الجثث من هنا إلى الأفق، ويمكنك العبور فوقهم بدون لمس الأرض، حينها يمكنك البكاء ... |
Das ist einmal von hier bis zum Mond! | TED | المسافة من هنا إلى القمر. |
König Ecbert sagt, dass das ganze Land dir gehört, von hier bis zum Horizont. | Open Subtitles | الملك (إيكبرت) يقول أن كل هذه الأرض ملك لكم من هنا وحتى مد البصر |