"von hoher" - Translation from German to Arabic

    • عالية
        
    • البالغة التي
        
    • الأهمية الكبيرة
        
    Dies ist ein erster medizinischer Anlaufpunkt, den wir in einer Favela gebaut haben, auch von hoher Qualität. TED هذه مساعدة اولية في الصحة التي بنيناها في الحي الفقير مرة اخرى بجودة عالية
    Wir sind auf Gesichtsanimation von hoher Qualität für Videospiele und Filme spezialisiert. TED نحن متخصصون في رسوم الوجه عالية الجودة لألعاب الفيديو والأفلام.
    Wir sind auf Gesichtsanimation von hoher Qualität für Videospiele und Filme spezialisiert. TED نحن متخصصون في رسوم الوجه عالية الجودة لألعاب الفيديو والأفلام.
    Wir betonen, dass eine rasche, wirksame, umfassende und dauerhafte Lösung für die Schuldenprobleme der Entwicklungsländer von hoher Bedeutung ist, da die Schuldenfinanzierung und -erleichterung eine wichtige Quelle von Kapital für die Entwicklung sein kann. UN 26 - نشدد على الأهمية البالغة التي يكتسيها حل مشاكل الديون في البلدان النامية في الوقت المناسب وبطريقة فعالة وشاملة ودائمة، نظرا لأن تمويل الديون وتخفيف عبئها يمكن أن يشكلا مصدرا مهما لرأس المال اللازم للتنمية.
    Wir betonen, dass eine rasche, wirksame, umfassende und dauerhafte Lösung für die Schuldenprobleme der Entwicklungsländer von hoher Bedeutung ist, da die Schuldenfinanzierung und -erleichterung eine wichtige Quelle von Kapital für die Entwicklung sein kann. UN 26 - نؤكد على الأهمية البالغة التي يكتسيها حل مشاكل الديون في البلدان النامية في الوقت المناسب وبطريقة فعالة وشاملة ودائمة ، ونظرا لأن تمويل الديون وتخفيف حدتها يمكن أن يشكلا مصدرا مهما لرأس المال اللازم للتنمية.
    erneut erklärend, dass ein faires und wirksames Justizsystem, das die internationalen Normen und Standards achtet und namentlich sicherstellt, dass die Urheber von Menschenrechtsverletzungen zur Verantwortung gezogen werden, nach wie vor von hoher Bedeutung ist, UN وإذ تكرر تأكيد الأهمية الكبيرة التي لا تزال تعلق على إيجاد نظام قضائي عادل وفعال يحترم القواعد والمعايير الدولية، عن طريق أمور من بينها ضمان محاسبة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان،
    Hockeyschläger? Eindeutig ein festes Objekt von hoher Dichte. Simpler ausgedrückt: etwas Hartes. Open Subtitles بالمؤكد أداة عالية الكثافة وباللغة الشائعة شيء قاسي
    Wir fassen sie folgendermaßen zusammen: Die Institute müssen relevant, innovativ, kosteneffektiv und von hoher Qualität sein. TED و لنلخصهم بهذه الطريقة: على المؤسسات أن تكون ذات صلة , خلاقة فاعلة الكلفة و ذات جودة عالية .
    Die Software war für fünf Ziele von hoher Bedeutung programmiert. Open Subtitles برنامج نظام التسليم... تمت برمجته على 5 أهداف عالية الأولوية
    Aber um das zu erreichen, muss man in die Favelas gehen, die Grundeinrichtungen schaffen – besonders Bildung und Gesundheit – von hoher Qualität. TED ولكن ما يتوجب عليك فعله للحصول على ذلك هو انه يجب عليك الذهاب الى داخل الاحياء الفقيرة تزويدهم بالخدمات الاساسية التعليم والصحة في المقام الاول -- بجودة عالية
    - Ag-Geschosse von hoher Reinheit. Open Subtitles ارتطمت به محترفة عالية
    - Ag-Geschosse von hoher Reinheit. Open Subtitles ارتطمت به محترفة عالية
    a) Wenn der Sicherheitsrat Sanktionsregelungen beschließt - einschließlich Waffenembargos -, sollte er routinemäßig Überwachungsmechanismen schaffen und sie mit der erforderlichen Autorität und der Fähigkeit zur Durchführung eingehender Ermittlungen von hoher Qualität ausstatten. UN (أ) فعندما يفرض مجلس الأمن نظاما للجزاءات، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة، فإن عليه أن يبادر بشكل دوري إلى إنشاء آليات للرصد وتزويدها بالسلطة والقدرة اللازمتين لإجراء تحقيقات متعمقة عالية النوعية.
    7. betont, dass eine rasche, wirksame, umfassende und dauerhafte Lösung für die Schuldenprobleme der Entwicklungsländer von hoher Bedeutung ist, da die Schuldenfinanzierung und -erleichterung eine wichtige Quelle von Kapital für Wirtschaftswachstum und Entwicklung sein kann, und betont außerdem, dass Gläubiger und Schuldner die Verantwortung für die Verhütung untragbarer Verschuldungssituationen teilen müssen; UN 7 - تشدد على الأهمية الكبيرة لإيجاد حل فعال وشامل ودائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، نظرا لأن تمويل الديون وتخفيف عبئها يمكن أن يوفرا مصدرا مهما لرأس المال من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية، وتشدد أيضا على وجوب أن يتقاسم الدائنون والمدينون المسؤوليات عن منع نشوء حالات الديون التي لا يمكن تحملها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more