"von ihnen denken" - Translation from German to Arabic

    • منكم يعتقد
        
    Wie viele von Ihnen denken zugleich an Verletzlichkeit und Schwäche ? TED هذا ضعف؟" كم منكم يعتقد أن الإنكشاف هو مرادف الضعف؟
    Und einige von Ihnen denken vielleicht, dass Sie sich zu weit von der Kunst entfernt haben. TED والبعض منكم يعتقد أنه ضل بعيداً عن الفن.
    Jetzt einfach die Hand heben: Wie viele von Ihnen denken, dass sie in dieser üppigen Wildnis ein paar Tage überleben? TED سأطلب منكم رفع أيديكم للإجابة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً في هذه البرية الخضراء لبضعة أيام؟
    Dieselbe Frage: Wie viele von Ihnen denken, dass Sie ein paar Tage lang überleben? TED نفس الأسئلة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً لبضعة أيام؟
    Lassen Sie mich fragen: Wie viele von Ihnen denken, dass KI den Aufnahmetest einer Spitzenuni bis 2020 besteht? TED دعوني أسألكم سؤالاً: كم منكم يعتقد أن الذكاء الاصطناعي سيجتاز امتحان القبول بجامعة مرموقة بحلول عام 2020؟
    Wie viele von Ihnen denken, es war moralisch in Ordnung, dass Grace den Puder in den Kaffee gegeben hat? TED كمّ واحد منكم يعتقد أنّه كان مسموحًا أخلاقيًّا لجراس أن تضع المسحوق في القهوة ؟
    Wieviele von Ihnen denken, dass es mehr Frauen auf der Welt gibt? TED كم منكم يعتقد -- القليل-- أن هناك نساء أكثر في العالم؟
    Und wie viele von Ihnen denken, es sei B? TED وكم منكم يعتقد أنه " ب "؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more