"von jetzt an" - Translation from German to Arabic

    • من الآن فصاعداً
        
    • من الآن فصاعدا
        
    • من الآن وصاعداً
        
    • من الآن فصاعدًا
        
    • من الان فصاعدا
        
    • من الأن فصاعداً
        
    • من الآن و صاعداً
        
    • من الآن وصاعدًا
        
    • من الآن وصاعدا
        
    • من الأن وصاعداً
        
    • من هذه اللحظة
        
    • من الآنَ فَصَاعِدَاً
        
    • منذ الآن
        
    • بدءاً من الآن
        
    • من الان فصاعداً
        
    - Aber Von jetzt an musst du dein Leben ohne meine Unterstützung führen. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً عليك أن تشق طريقك فى الحياة بدون مساعدتى
    Von jetzt an will ich, dass du dich sicher fühlst, ok? Open Subtitles من الآن فصاعداً أريدك أن تشعري بأمان وراحة ،حسناً ؟
    Aber Von jetzt an steht ihr alle in meinem Buch der coolen Leute! Open Subtitles و لكن من الآن فصاعدا سيتم وضعكم فى سجل الهدوء الخاص بى
    Benutze Von jetzt an immer die Hintertür. Wir müssen vorsichtig sein. Open Subtitles من الآن وصاعداً استخدم الباب الخلفي، رن الجرس و سأسمعه
    Von jetzt an bin ich die Autorität und das Führungssymbol des Syndikats. Open Subtitles من الآن فصاعدًا سأكون أنا من يتولى زمام كل شيء هنا
    Von jetzt an fordere ich, dass jedere seine Karte zu jeder Zeit bei sich trägt. Open Subtitles من الآن فصاعداً آمر كل واحد منكم بأن تكةن البطاقة بحوزته في كل الأوقات
    Von jetzt an erwähnt oder sieht keiner mehr meine Nase an! Open Subtitles لن ينظر أي أحد أو يذكر أنفي من الآن فصاعداً
    Wir sind Von jetzt an jederzeit und um jeden Preis Euer Mann. Open Subtitles من الآن فصاعداً و فى أى وقت و بأى ثمن ، نحن رجالك
    Ich habe eine Vorahnung, Dickwanst. Von jetzt an spiele ich. Open Subtitles لدي إحساس أيها البدين انني سأكمل من الآن فصاعداً.
    Von jetzt an werden Sie alles tun, was er sagt. Open Subtitles من الآن فصاعداً سوف تنفذى كل ما يقوله لكِ
    Von jetzt an bist du 5 Minuten hier, bevor wir anfangen. Open Subtitles من الآن فصاعداً, اريد منك ان تكوني هنا قبل ان نبدء بخمس دقائق
    Nun? Ich schätze, Von jetzt an wirst du mit dem Bus zur Schule fahren müssen. Open Subtitles حسنا ، كينان ، اعتقد أنك سوف تستقل الحافلة إلى المدرسة من الآن فصاعدا
    Nie mehr. Von jetzt an benutzt keiner mehr mein Apartment. Open Subtitles صدقني، مطلقا، لن يستعمل أحد آخر شقتي من الآن فصاعدا
    Dann tragen Sie Von jetzt an eine andere Waffe. Zeigen Sie sie ihm, Waffenmeister. Open Subtitles من الآن فصاعدا تحمل مسدسا مختلفا , أريه صانع الأسلحة
    Von jetzt an werde ich mich nur noch auf die Arbeit konzentrieren und meinen Kopf einziehen. Open Subtitles من الآن وصاعداً يجب أن أركز على العمل فقط و ابقي رأسي خاليا من المشاكل
    Aber...sie haben mich nicht erwischt und sie werden auch nicht, wenn ich Von jetzt an deine Anweisungen befolge. Open Subtitles ولكن لم يتم الإمساك بي ولن يكون ذلك إن اتبعت أوامرك من الآن وصاعداً
    Von jetzt an bleiben wir hier draußen... und folgen dem Licht. Open Subtitles لذا من الآن فصاعدًا سنظل بالخارج حيث يمكننا اتّباع النور
    Ich werde heute keine Szene machen, aber Von jetzt an fahre ich dich. Open Subtitles لانني لا اريد ان اتشاجر اليوم لكن انا سأوصلك من الان فصاعدا.
    ich wünschte ich hätte nie darüber nachgedacht, und Von jetzt an tue ich es. Open Subtitles أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت
    Hör mal, Sohn, Von jetzt an kannst du dein verdammtes Ballett vergessen. Open Subtitles , اسمع ، بُني من الآن و صاعداً بإمكانك أن تنسى . الباليه اللعين
    Was immer Von jetzt an passiert, werden wir zusammen verarbeiten, okay? Open Subtitles مهما يحدث من الآن وصاعدًا سنتحمله معًا ، اتفقنا ؟
    Von jetzt an heiße ich Sid, Herr der Flammen. Open Subtitles من الآن وصاعدا يجب الإشارة إلي بـ سـيد سيد اللهب
    Von jetzt an machst du, was ich sage, oder ich zeige das deiner Mutter. Open Subtitles إذا من الأن وصاعداً , ستفعل ما أقوله لك عندما أقوله أو أنا سأعرض هذا على أمك
    - Ihr habt Von jetzt an Hausarrest. Open Subtitles أشياء خارجه عن السيطرة. إبتداء من هذه اللحظة , أنتم جميعا مقعدون.
    Vielleicht können Sie ihn Von jetzt an woanders erledigen! Open Subtitles لَرُبَّمَا من الآنَ فَصَاعِدَاً أنت يُمْكِنُ أَنْ تعمَلُ هو مكان آخر.
    Von jetzt an arbeite ich nur noch in der Stadt oder in den Bergen! Open Subtitles سأعمل فى المدينة , فى الجيال و لكن منذ الآن , إنتهى عمل الغابات
    Ich will anfangen, mit dir Erinnerungen aufzubauen. Für immer. Von jetzt an. Open Subtitles أريد أن أبدأ ببناء الذكريات معكِ، إلى الأبد، بدءاً من الآن.
    Ich werde Von jetzt an ein Bodentransport-Typ sein. Open Subtitles ولكن يمكنك الذهاب ، اعتقد اننى من الان فصاعداً سوف انتقل بأى وسيله ارضيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more