Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass die Weigerung des bewaffneten Arms der UNITA, seine Verpflichtungen aus den "Acordos de Paz", dem Protokoll von Lusaka und seinen einschlägigen Resolutionen zu erfüllen, der Grund für das Fortbestehen der Sanktionen des Sicherheitsrats gegen die UNITA ist. | UN | “ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن عدم تنفيذ الجناح المسلح ليونيتا لالتزاماته، بموجب “اتفاقات السلام” وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، لا يزال هو السبب في فرض جزاءات مجلس الأمن على يونيتا. |
hervorhebend, wie wichtig es ist, dass die "Acordos de Paz", das Protokoll von Lusaka und die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen in vollem Umfang durchgeführt werden, in enger Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen und der Beobachter-Troika, | UN | وإذ يشـدد على أهمية التنفيذ الكامل “لاتفاقات السلام”، وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة ذات الصلة في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة والهيئة الثلاثية للمراقبين، |