"von männern" - Translation from German to Arabic

    • من الرجال
        
    • بين الجنسين
        
    • عن الرجال
        
    • والرجل
        
    • من قبل رجال
        
    • برجال
        
    • من قبل الرجال
        
    • لتوزيع
        
    • بالرجال
        
    • الرجالِ
        
    • من رجال
        
    • عن رجال
        
    • بواسطة أشخاص
        
    • رجال معهم
        
    • من طرف الذكور
        
    Wieso wird unsere Gesellschaft weiterhin polarisiert und dominiert von selbstsüchtiger Politik der Dominanz und des Ausschlusses, sowohl von Männern als auch Frauen? TED لماذا مجتمعنا لا يزال يهيمنان عليه الإنقسام و السيطرة من سياسيات الأنانية والهيمنة من الرجال والنساء علي حد سواء
    Und eine Methode, dies zu tun, ist zu sagen, dass es eine ganze Menge von Männern gibt, die sich wirklich für dieses Thema interessieren. TED وإحدى الطرق للقيام بذلك هي أن نقول هنالك الكثير جداً من الرجال الذين يهتمون بعمق لهذه القضايا.
    Seit 1938 haben wir das Leben zweier Gruppen von Männern verfolgt. TED منذ عام 1938، لقد تتبعنا حياة مجموعتين من الرجال.
    Ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen im System der Vereinten Nationen UN باء - التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة
    Der Titel dieses Falls scheint von Männern zu handeln, die ihre Frauen betrügen. Open Subtitles كما تعلم, إن موضوع هذه القضية عن الرجال الذين يقومون بأخطاء نسائهم
    Eine Gruppe von Männern marschieren durch die Straßen und verletzen sich selbst mit Messern. TED مجموعة من الرجال يسيرون عبر الطرق يطعنون أنفسهم بالسكاكين.
    Und eine Bewegung von Männern und Frauen ist notwendig um sozialen Wandel herbeizuführen, einen Wandel, der diese große moralische Herausforderung aufgreift. TED والحركة المؤلفة من الرجال والنساء هي ما نحتاجه لنجلب التغيير في المجتمع، التغيير الذي سيستهدف هذا التحدي الأخلاقي الكبير.
    Ich hatte keine Ahnung, dass es noch diese Art von Männern gibt. Open Subtitles هل تظن أن هذا النوع من الرجال ما زال موجوداً.
    Patrice, mit Millionen von Männern und Frauen warteten wir auf deine Komposition für die Gründung der Europäischen Union die wir hoffen, bald feiern zu dürfen. Open Subtitles باتريس، إن ملايين من الرجال والنساء كانوا يتوقون إلى سماع الموسيقى التى كنت تؤلفها بمناسبة قيام الاتحاد الاوروبى
    Mit einem Kordon von Männern rund um Ihren Aufenthaltsort. Open Subtitles بمجموعة من الرجال خارج موقعك ثم نقوم بمعركتنا
    Ich habe nichts gegen ihn, ich mag ihn, aber er kommt aus einer von Männern dominierten Gesellschaft. Open Subtitles لأنى حقآ أبدو مثله انه يأتى من مجتمع غالبيته من الرجال
    Den bekomme ich sonst nie von Männern. Open Subtitles أنا لست معتادا على الحصول على هذه من الرجال.
    5. legt den Mitgliedstaaten nahe, bei der Auswahl der Mitglieder der Kommission für eine ausgewogenere Vertretung von Männern und Frauen zu sorgen; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء على تحقيق توازن أكبر بين الجنسين في اختيار أعضاء اللجنة؛
    tief besorgt darüber, dass im Bildungsniveau von Männern und Frauen nach wie vor gravierende Unterschiede bestehen, was darin zum Ausdruck kommt, dass nahezu zwei Drittel der erwachsenen Analphabeten auf der Welt Frauen sind, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    5. stellt mit besonderer Besorgnis fest, dass es bisher nicht gelungen ist, den Aspekt der ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen wirksam in die gesamte Personalmanagementpolitik der Vereinten Nationen zu integrieren; UN 5 - تلاحظ مع قلق خاص أن اعتبارات التوازن بين الجنسين لم تدمج بعد دمجا فعالا في سائر سياسات إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة؛
    Denn, weißt du, ich liebe Frauen. Als Kameradinnen. Ich könnte durchaus auf die Gesellschaft von Männern verzichten. Open Subtitles أحب النساء نعم من أجل الصداقة إكتشفت بأنني أستطيع التخلي عن الرجال
    Die uneingeschränkte Achtung der Menschenwürde fördern, die Gleichstellung und Gleichbehandlung von Männern und Frauen herbeiführen und die Teilhabe der Frau und die führende Rolle, die sie im politischen, bürgerlichen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Leben und bei der Entwicklung einnehmen kann, anerkennen und fördern: UN تعزيز الاحترام الكامل لكرامة الإنسان وتحقيق المساواة والإنصاف بين المرأة والرجل والاعتراف بمشاركة المرأة وأدوارها القيادية في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي التنمية وتعزيز هذه المشاركة وهذه الأدوار
    Ein Auto wird von Männern und Frauen hergestellt, die viel auf ihr Handwerk halten. TED يتم تصنيعها من قبل رجال و نساء يؤمنون كثيراً بصناعتهم.
    Umgeben von Männern mit Waffen, denke ich oft daran. Open Subtitles محاطين برجال يحملون البنادق، أفكر بذلك أغلب الأوقات.
    (Es gab eine Zeit, in der das furcht- einflößende, wunderbare Land ... .. der Alagaësia von Männern beherrscht wurde, ... .. die auf mächtigen Drachen ritten.) Open Subtitles كان هناك وقت بتلك الارض الجميله اليجيشا حكمت من قبل الرجال الذين يركبون التنانين
    4. bedauert, dass das Ziel der zahlenmäßigen Gleichstellung von Männern und Frauen bis zum Ende des Jahres 2000 nicht erreicht werden wird, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Anstrengungen zu verstärken, um in naher Zukunft deutliche Fortschritte in Richtung auf dieses Ziel zu verwirklichen; UN 4 - تعــــرب عـــن الأسـف لأن نسبــــة الـ 50/50 المستهدفـــة لتوزيع الجنسين لم تتحقق بحلول عام 2000، وتحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب؛
    Was hältst du von Männern, die den zweiten Schritt machen? Open Subtitles مارأيك بالرجال الذين يقومون بالخطوة الثانية؟
    Was hältst du von Männern, die den zweiten Schritt machen? Open Subtitles كَيفَ تَشْعُرْ حول الرجالِ مَنْ تُؤدّي الحركةُ الثانيةُ؟
    Überbleibsel von Männern wie euch, die sich, wie ihr, gegen mich stellten. Open Subtitles الأسلحة هي كل ما تبقى من رجال مثلك، أقدموا على مواجهتي
    Ich rede nicht von Männern mit Raubüberfällen und lang gestreckten Spritztouren. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال أقوياء.. ولا مخربيين
    Letzte Nacht wurden 4 feine junge Männer von Männern ermordet, die vorgeben, der Rasse der weißen Christen anzugehören. Open Subtitles ليلة أمس، قُتِل أربعة شباب يافعين بواسطة أشخاص يدعون أنهم يمثّلون العرق الأمريكي الأبيض المسيحي.
    Rebellen holten die zwei aus dem Helikopter und wurden von Männern in US-Ausrüstung verfolgt. Open Subtitles الثوار انتزعوا الرجلين من الطائرة و طاردهم رجال معهم معدات من الجيش الأمريكى
    In der chinesischen Medizin wird Rhinozeroshorn nur von Männern benutzt. Open Subtitles في الصيدلة الصينية، القرن يستعمل من طرف الذكور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more