LG: Der Moment, in dem man Beweise findet für eine ernsthafte Übertragung von Mensch zu Mensch. | TED | لورين: في اللحظة التي ترى فيها أي بوادر إنتقال حقيقي للفيروس بين البشر. |
Das Ganze wird anders aussehen, falls es eine Übertragung von Mensch zu Mensch gibt. | Open Subtitles | سيختلف الوضع إن تغيّر الفيروس بطريقة تسمح بإنتشاره بين البشر |
Man hört nicht viel davon, weil sie nicht von Mensch zu Mensch übertragen wird, aber sie bricht jedes Jahr weltweit auf Geflügelfarmen aus. | TED | إنك لا تسمع الكثير عنه لأن إنفلونزا الطيور ليست عدوى تنتقل بين البشر بعضهم بعضًا، ولكنها تتفشى في مزارع الدواجن كل عام في جميع أنحاء العالم. |
Der Gedanke ist also, vielleicht sollten wir einfach sofort – wir haben gehört, H5N1 wird nun von Mensch zu Mensch übertragen, das Virus ist zu einer für Menschen ansteckenden Krankheit mutiert – lassen Sie uns die Flughäfen schliessen. | TED | و الفكرة هي ، نعم ربما ما يجب علينا فعله هو و على الفور-- بمجرد علمنا بإنتشار H5N1 بين البشر، و أن الفيروس قد تحور لينتقل بين البشر -- لنقوم بإغلاق كل المطارات. |
Wir haben die Übertragung von Mensch zu Mensch in mindestens drei Anhäufungen beobachtet – zum Glück schliessen diese Fälle sehr intimen Kontakt ein, so ist es noch kein Risiko in grossem Rahmen für die Welt. | TED | لقد شهدنا الإنتقال الفيروسي بين البشر في ثلاثة تجمعات على الأقل -- و لحسن الحظ نتيجة إتصال حميم للغاية، فلا خوف من تعرض العالم ككل للخطر. |