"von schönheit" - Translation from German to Arabic

    • الجمال
        
    • للجمال
        
    Also will ich Ihnen nun etwas zeigen. Eine weitere Art von Schönheit. Open Subtitles لذا دعني الآن أبدي لك شيئًا، إنّه نوع آخر من الجمال.
    Eine Annahme, welche die Anwesenheit von Schönheit in allem auf dieser Liste erklärt, wird nicht einfach aufzustellen sein. TED تقرير يفسر وجود الجمال في جميع الأمور على هذه القائمة لن يكون بالأمر السهل
    Das Erfahren von Schönheit ist eine Komponente in einer ganzen Serie Darwin'scher Anpassung. TED تجربة الجمال هي عنصر واحد في سلسة كاملة من التعديلات الداروينية.
    Wir zusammen müssen das globale Verständnis von Schönheit verändern. TED نحن بحاجة إلى العمل معا لإعادة تحديد الرؤية العالمية للجمال.
    Diese reflexartige Assoziation könnte der biologische Auslöser für die vielen sozialen Effekte von Schönheit sein. TED وهذه الاتحاد الغرائزي قد يكون الزناد البيولوجي لكثير من الآثار الاجتماعية للجمال.
    Solche Beobachtungen enthüllen die hässliche Seite von Schönheit. TED هذه الأنواع من الملاحظات تكشف عن الجانب القبيح للجمال.
    Ich liebe es, dass meine muslimischen Gesprächspartner oft von Schönheit als einem grundlegenden Moralwert sprechen. TED يسرّني أن رفيقاتي المسلمات في المحادثة عادةً مايتكلّمن عن الجمال كقيمةٍ أخلاقيةٍ جوهرية.
    Verwendet man es im Alltag, verkörpert das Wort Symmetrie vage Vorstellungen von Schönheit, Harmonie und Balance. TED عندما تستخدم في الحياة اليومية، كلمة تناظر تمثل مفهوما غامضا عن الجمال والتناسق والتوازن.
    EM: Ich denke, der Wert von Schönheit und Inspiration wird sehr stark unterschätzt, keine Frage. TED أعتقد أن قيمتَي الجمال والإلهام لا يتم تقديرهما بالقدر الكافي، بلا شك.
    Unser visuelles Gehirn, das darauf abgestimmt ist, Gesichter zu verarbeiten, interagiert mit unserem Belohnungszentrum und verstärkt die Erfahrung von Schönheit. TED دماغنا البصري الذي يقوم بمعالجة الوجوه، يتفاعل مع مراكز السعادة لدينا لتحسين المعرفة في الجمال.
    Definitionen von Schönheit und Mut, die alle Illusionen sind, die die meisten Menschen umgeben, und leben ihr Leben in Mittelmäßigkeit. Open Subtitles و بتعريف الجمال و الشجاعة إنها كلها أوهام مستسلمون و يعيشون حياتهم في عالم خيالي
    Wenn am Ende des Abends nicht jeder in dich verliebt ist, versteh ich nichts von Schönheit. Open Subtitles إن لم تنتهي الليلة و كل رجل في هذا المكان يحبك فأنا لا أعرف شيئاً عن الجمال
    Du verstehst nichts von Schönheit, das ist dein Problem. Schatz, dieses Geld war für die Miete. Open Subtitles اذا لم تفهم الجمال فهي مشكلتك عزيزتي ذلك المال كان للإيجار
    Ich bin ein Lieferant von Schönheit und Diskretion... Beides ist gleich wichtig. Open Subtitles أنا أوفر الجمال والسرية التامة كلتا الصفتان على نفس القدر من الأهمية
    Das bezweifle ich, meine Mutter war keine große Schönheit, oder irgendeine Art von Schönheit. Open Subtitles أنا أشك في ذلك. كانت أمي يست رائعة الجمال أو أي نوع آخر من الجمال.
    Die universelle Auffassung von Schönheit ändert sich, genauso, wie wir das Universum verändern. TED الطبيعة العالمية للجمال تتغير بينما نقوم بتغيير الكون.
    Und sie werden nie verstehen, dass sie zwei Kinder großzieht, deren Definition von Schönheit mit dem Wort "Mama" beginnt, weil sie ihr Herz sehen, bevor sie ihre Haut sehen, weil sie immer schon erstaunlich gewesen ist. Er war ein abgebrochener Zweig, verpflanzt in einen anderen Stamm des Familienbaumes, TED لكنهم لن يستطيعوا أبدا أن يفهموا أنها تعيل طفلين تعريفهما للجمال يبدأ بكلمة "أمي," لأنهم يرون قلبها قبل أن يروا بشرتها، لأنها كانت دائما وأبدا رائعة. هو كان غصنا مكسورا طعم إلى شجرة عائلة أخرى،
    Du meinst dein Verständnis von Schönheit. Open Subtitles تقصد مفهومك الروحي للجمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more