"von wert" - Translation from German to Arabic

    • ذو قيمة
        
    • ذو قيمه
        
    • ذي قيمة
        
    • ذا قيمة
        
    Wenn Sie es weiter nutzen wollen, müssen Sie etwas von Wert als Gegenleistung bieten. Open Subtitles إذا كنت تريد استخدام تقنياتنا يجب أن تقدم شيء ما ذو قيمة بالمقابل
    Es hieß, es gäbe dort nichts von Wert. Open Subtitles كل المعلومات التي وجدتها تقول بأنه لم يكن هناك أي شيء ذو قيمة
    Es hieß, es gäbe dort nichts von Wert. Open Subtitles كل المعلومات التي وجدتُها تقول بأنه لم يكن هناك أي شيء ذو قيمة
    Ich nehme an, dass alles von Wert im Tresor gelagert wird, nach Geschäftsschluss. Open Subtitles أعتقد ان اي شيء ذو قيمة سيوضع في الخزنة بعد ساعات
    Jetzt haben Sie versehentlich etwas von Wert gesagt. Open Subtitles أنت الآن بطريقه عرضيه قد قلت شيئا ذو قيمه
    Sie können mit der Zerstörung dessen beginnen, was für den Feind von Wert sein mag. Open Subtitles بوسعكم أن تبدأوا من خلال تدمير .أيّ شيء قد يكون ذي قيمة للعدو
    Sie wollen, dass ich das einzige aufgebe, weswegen ich für das Team noch von Wert bin. Open Subtitles تريدني أن أتخلّى عن الشيء الوحيد الذي يجعلني ذا قيمة للفريق
    Dann bist du der Beweis. Dass selbst der einfachste Lehm... noch zu etwas von Wert geformt werden kann. Open Subtitles فأنت دليل إذن على أن الانسان الرخيص قد يتحول إلى شخص ذو قيمة
    Schwer vorstellbar, dass nichts von Wert an diesem Ort ist. Open Subtitles من الصعب أن نتصور عدم وجود شيئاً ذو قيمة هنا.
    Es ist nichts von Wert mehr da. Open Subtitles و كان المكان منهوباً لمْ يبقَ فيه شيءٌ ذو قيمة
    Alles, das für Euch von Wert sein könnte, ist entsprechend ausgewiesen, und gelagert ist es im Frachtraum. Open Subtitles كل شيء سيكون ذو قيمة لك، تم كتابته وفي مكانه.
    Aber ich bezweifle stark, dass Sie etwas von Wert in einem solchen Buch finden. Open Subtitles لكنني أشك أنك ستجد أى شيء ذو قيمة في كتاب مثل ذلك
    Als ich ihn in seiner Wohnung traf, hatte er nichts von Wert -- nicht mal Essen im Kühlschrank. TED عندما التقيت به في شقته، لم يكن يملك هناك أي شيء ذو قيمة -- ولا حتى موادً غذائية في الثلاجة.
    Ein cleverer Witz, vielleicht etwas von Wert. Open Subtitles ربما تكون خدعة ذكية أو شيء ذو قيمة.
    Er bot mir wenigstens etwas von Wert für mein Wissen an. Open Subtitles عرض شيء على الأقل ذو قيمة مقابل ما أعرف
    Das Einzige, das in der Welt von Wert ist, ist zu lieben und geliebt zu werden. Open Subtitles أن الشيء الوحيد ذو قيمة في الحياة هي أن تحب... و تُحَب
    Er kann von Wert sein, wenn wir ihm die Chance dazu geben. Open Subtitles و سيكون ذو قيمة إذا منحناه الفرصة
    Ja, ich wollte sehen, wie ich von Wert sein könnte. Open Subtitles نعم، لقد أردت معرفة ما مدى أن أصبح... ذو قيمة
    Ich gebe ihn bereitwillig zurück, da es nichts von Wert mehr gibt, keinen Rest von Ehre, Güte oder Heiligkeit mehr gibt, der zu verteidigen wäre! Open Subtitles و أعيدها عن طيب خاطر منذ أنه لم يبقى ... شئ ذو قيمة لا بقايا من الشرف و الصلاح
    Ich hoffe, sie hat da drin etwas von Wert für Sie hinterlassen. Open Subtitles آمل أنها قد تركت شئ ذو قيمة لك هناك.
    Ich besitze nichts von Wert, Mr. Spencer. Open Subtitles ليس لدي أي شيء ذو قيمه لأقدمه سيد سبنسر
    Das Finanzamt lässt einen nichts von Wert kaufen. Open Subtitles لن تدعك مصلحة الضرائب ‏تشتري بها أي شيء ذي قيمة. ‏
    Niemand verschenkt irgendetwas von Wert, Langdon. Open Subtitles لا أحد تسجيل يعطي شيئا ذا قيمة من أجل لا شيء ، لانغدون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more