"von zwei wochen" - Translation from German to Arabic

    • لمدة أسبوعين
        
    • أسبوعين من
        
    • غضون أسبوعين
        
    • تعقبها
        
    Es ist schwer, sich nicht auf dem Höhepunkt zu fühlen, wenn man Shots von zwei Wochen altem, verflüssigtem Open Subtitles ومن الصعب أن لا يشعر وكأنه كنت قد بلغت ذروتها، عندما تقومون به قطات لمدة أسبوعين القديمة المسال
    April bis 2. Mai 2003 nach New York einberufen hat, auf die im Falle der Einreichung von Unterlagen bei der Kommission Sitzungen einer Unterkommission folgen, die sich über einen Zeitraum von zwei Wochen erstrecken, und dass er die 13. Tagung der Kommission für den 25. bis 29. August 2003 einberufen hat; UN 22 - توافق على أن يعقد الأمين العام الدورة الثانية عشرة للجنة في نيويورك في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2003، تعقبها اجتماعات للجنة فرعية لمدة أسبوعين في حالة تقديم تقرير إلى اللجنة، وأن يعقد الدورة الثالثة عشرة للجنة في الفترة من 25 إلى 29 آب/أغسطس 2003؛
    1. beschließt, für einen Zeitraum von zwei Wochen zwischen Juni und Juli 2006 eine Konferenz der Vereinten Nationen zur Überprüfung der Fortschritte bei der Durchführung des Aktionsprogramms zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten1 in New York einzuberufen; UN 1 - تقرر عقد مؤتمر للأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه(1)، في نيويورك لمدة أسبوعين بين حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2006؛
    Wir haben die Ernte von zwei Wochen fertig zum Verkauf. Open Subtitles حصلنا على أسبوعين من ثمرة ناضجة جاهزة للبيع.
    Wenn man ankommt, muss man zunächst einen Anwalt finden und Formulare innerhalb von zwei Wochen ausfüllen. TED أول ما تحتاجه عند الوصول، أن تجد محاميًا وتجهز وثائقك الشرعية في غضون أسبوعين.
    12. ersucht den Vorsitzenden des Ausschusses, den Bericht der Sachverständigengruppe innerhalb von zwei Wochen nach seinem Erhalt dem Sicherheitsrat zur Behandlung weiterzuleiten; UN 12 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير هيئة الخبراء، في غضون أسبوعين من تاريخ استلامه لينظر فيه المجلس؛
    2. ersucht den Vorsitzenden des Ausschusses, den Bericht des Sachverständigenteams innerhalb von zwei Wochen nach seinem Erhalt dem Sicherheitsrat zur Behandlung weiterzuleiten; UN 2 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل تقرير فريق الخبراء، في غضون أسبوعين من وروده، إلى مجلس الأمن للنظر فيه؛
    Im Alter von zwei Wochen wurden Sie adoptiert, vom "Verein für Heimatlose und Streuner" in Whitechapel. Open Subtitles أنـكَ تُبـنّيـت في عُمر أسبوعين من قِبل جمعية " وايتشابل " للمُتشردين واللقـطـاء
    Ein von Leung ernanntes Kabinettsmitglied wurde innerhalb von zwei Wochen nach Leungs offizieller Amtsübernahme aufgrund von Korruption verhaftet. Ein weiteres Kabinettsmitglied entpuppte sich als so genannter „Slumlord“, als Eigentümer illegaler käfigartiger Unterkünfte, der jedoch alle Schuld seiner Frau in die Schuhe schob und jegliche Verstrickung kategorisch bestritt. News-Commentary ففي غضون أسبوعين فقط من توليه مهام منصبه الرسمية ألقي القبض على أحد وزرائه المعينين في حكومته بتهمة الفساد. ثم تبين أن وزيراً آخر في حكومته يدير مجمع شقق رخيصة غير قانونية أشبه بالأقفاص، ولكنه أنحى باللائمة كلياً على زوجته وأنكر أي علاقة له بالأمر. ثم ضُبِط ليونج ذاته وقد أقام عِدة مبان غير قانونية في مسكنه، وهي المخالفة التي استغلها بنجاح ضد منافسه هنري تان في الحملة الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more