"vor neun" - Translation from German to Arabic

    • منذ تسعة
        
    • منذ تسع
        
    • قبل تسع
        
    • قبل تسعة
        
    • قبل التاسعة
        
    • التاسعة إلا
        
    Aber trotzdem bist du Vor neun Jahren eingefahren, Open Subtitles ولكن مع ذلك,أنت دخلت السجن منذ تسعة أعوام, لذا ماذا كان ذلك؟
    Vor neun Monaten hast du Soldaten der Erdrepublik erschossen. Open Subtitles منذ تسعة شهور، أنت أطلقت الرصاص على جندي من جمهورية الأرض
    Ich hörte, dass die Amis, die sie Vor neun Jahren fanden, alle starben. Open Subtitles نعم،ولكنى قد سمعت أن العلمء الذين وجدوة منذ تسع سنوات ماتوا جميعاً
    Sie sagte, dass sie sich daran erinnert wie ihr das Herz aus der Brust sprang, als sie Vor neun Jahren den Laden zum ersten Mal sah. TED قالت لي كيف انها تتذكر تسارع دقات قلبها حينما رأت ذلك المكان للمرة الأولى منذ تسع سنوات
    Und diese Rate wurde noch beschleunigt, seit die Messungen Vor neun Jahren begannen. TED وقد تسارع المعدل منذ بدء القياسات قبل تسع سنوات.
    Vor neun Jahren arbeitete ich für die US-Regierung im Irak am Wiederaufbau des Stromnetzes. TED قبل تسع سنوات، عملت للحكومة الأمريكية في العراق للمساعدة في إعادة تركيب البنية التحتية للكهرباء
    Vor neun Monaten hab ich meinen Sohn umarmt, also musst du es tun. Open Subtitles و قبل تسعة شهور كنت قد حضنت إبني, لذا: عليكِ أنتِ فعلها.
    Es ist auch nicht gut, wenn sich ein Paar schon Vor neun Uhr streitet. Open Subtitles وهي ايضاً علامة سيئة جداً عندما يتشاجران الزوجان قبل التاسعة صباحاً
    Vor neun Monaten habe ich da oben ein unbewaffnetes Kind erschossen. Open Subtitles وأعتقد أنك مخطئ منذ تسعة أشهر، أطلقت الرصاص على فتى غير مسلح ها هنا
    Vor neun Monaten ist er bei mir vor der Wohnung aufgetaucht, in der Nacht, so high, dass er kaum sprechen konnte. Open Subtitles منذ تسعة شهور أتاني لشقتي ليلا كان منتشيا, بالكاد استطاع الكلام
    Es begann alles Vor neun Monaten auf meinem Weg zur FBI-Akademie. Open Subtitles بدأ الأمر برمّته منذ تسعة شهر، في طريقي لأكاديمية المباحث الفيدرالية
    Ein Unbekannter Vor neun Jahren. Open Subtitles جثّة أحد الأشخاص منذ تسعة سنوات
    Ich habe den ersten Erpressungsbrief... Vor neun Monaten bekommen. Open Subtitles لقد حصلت علي أول رسالة ابتزاز... . منذ تسعة أشهر.
    Vor neun Jahren. - Das tut mir leid. Open Subtitles لا ، لقد توفي قبل أن نغادر سوريا منذ تسع سنوات
    Das ist ein Brief, den ich abschicken musste, an die Familie eines guten Mannes, den ich Vor neun Jahren verloren hatte. Open Subtitles رسالة علي ارسالها الى عائلة شخص فقدته منذ تسع سنوات
    Vor neun Jahren hat Towelie angefangen, Marihuana zu rauchen. Open Subtitles بدات المنشفه تدخين الماريجوانا منذ تسع سنين
    Heiratete eine schwarze Frau Vor neun Jahren, hatte ein Baby, Scolfield war gewaltätig, da waren eine Reihe an häußlichen Übergriffen, also rannten Mama und Baby eines Nachts weg. Open Subtitles تزوج امرأة سوداء منذ تسع سنوات لديه طفل ، سكولفيلد كان عنيفا و كان هناك العديد من المكالمات المنزلية
    Und das war Vor neun Jahren. Und seitdem habe mit ihr oder ihrer Familie nichts mehr zu tun gehabt. Open Subtitles وكان ذلك قبل تسع سنواتٍ، ولمْ يكن لي علاقة بها أو بعائلتها منذ ذاك الحين.
    Die Metro Police befragte ihn Vor neun Jahren. Open Subtitles إستجوبته شرطة العاصمة قبل تسع سنوات.
    Das LAPD hat ihn Vor neun Jahren wegen Drogenbesitz festgenommen, aber er war nie im Gefängnis. Open Subtitles نالت منه شرطة " لوس أنجليس " قبل تسع سنوات بتهمة حيازة مخدرات لكنه لم يقضي عقوبة
    Vor neun Monaten war das hier noch ein Kornfeld, aber mit Hilfe der ruandischen Regierung haben wir es eingeebnet und in wenigen Wochen das Zentrum errichtet. TED هذا في الواقع كان حقل ذرة قبل تسعة أشهر وبمساعدة الحكومة الرواندية قمنا بتسوية المركز وبنائه في غضون بضعة أسابيع
    Kurz Vor neun, Sir. Open Subtitles قبل التاسعة مباشرة ,سيدى
    Zwei Minuten Vor neun. Open Subtitles لقد انتهى الأمر في التاسعة إلا دقيقتين قام بالتوقيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more