Nein... du bist diejenige, die vorgeschlagen hat, zu Fuß nach Hause zu gehen. | Open Subtitles | كلاّ كلا، أنت من اقترح أن نعود إلى المنزل سيراً على الأقدام |
Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen. | UN | كما اقترح المكتب تعزيز التفويض بالسلطة وتبسيط الإجراءات الإدارية في مجالات الشؤون المالية والموظفين والمشتريات. |
Ich habe tatsächlich vorgeschlagen, dass Liam einen Dreier mit mir macht. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة اقترحت أن يحظى ليام بجنس ثلاثي معي.. |
Ich ging auf die Toilette und, nun im Grunde hat er vorgeschlagen mir zu folgen. | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد كنت ذاهبة إلى الحمام, حسناً, أساساً, لــيــام إقترح بأن يلحقني إليه. |
Dieses Unterthema hat auch die Schweiz vorgeschlagen. | UN | وقد كان هذا الموضوع الفرعي من اقتراح سويسرا أيضا. |
Ich hatte vorgeschlagen... | Open Subtitles | إنه خطئي تماما لأأنني إقترحت أن تذهب معكم |
Wir sollten die Erderwärmung umbenennen, wie viele von Ihnen vorgeschlagen haben. | TED | دعنا نعد تصميم العلامة التجارية للاحتباس الحراري، كما اقترح العديد منكم. |
Der Poet Samuel Taylor Coleridge war der erste, der diese Aufnahmebereitschaft vorgeschlagen hat. | TED | كان الشاعر سامويل تايلر كولردج هو اول من اقترح هذه الحالة الذهنية المتقبلة |
Die "Leiter der Schlussfolgerung", erstmals von Harvard Professor Chris Argyris vorgeschlagen, ist die Basis dieses Modells. | TED | سلم الاستدلال والذي اقترح لأول مرة من قبل الأستاذ ارجيريس كريس من هارفرد، هو الأساس لهذا النموذج. |
Eines Tages hat jemand vorgeschlagen, ich solle dieses Buch lesen. | TED | في أحد الأيام، اقترح علي أحدهم أن أقرأ كتابا. |
Jemand bei Nakamoto muss vorgeschlagen haben dass Sie das Schlafzimmer im 46. Stock benutzen. | Open Subtitles | شخص في ناكوموتو لا بد أنه أنه اقترح بأن يستخدما غرفة نوم أيدي قبل أن يمحوه |
Obwohl der offizielle Durchführungszeitplan mit dem Jahr 2000 zu Ende geht, haben die Parteien der Abkommen eine Verlängerung des Zeitplans vorgeschlagen. | UN | فعلى الرغم من أن عام 2000 هو السنة النهائية في جدول التنفيذ الرسمي، اقترحت أطراف الاتفاقات تمديد الجدول الزمني للتنفيذ. |
Weil ich diese Überzeugung der Verfasser der Charta teile, habe ich vorgeschlagen, die Konfliktprävention zum Eckpfeiler des kollektiven Sicherheitssystems der Vereinten Nationen im 21. Jahrhundert zu machen. | UN | وإنني إذ أشاطر واضعي الميثاق قناعاتهم، فقد اقترحت أن يكون منع نشوب الصراعات حجر الزاوية في نظام الأمن المشترك للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Ich habe also vorgeschlagen, dass Regierungen neue Flächen schaffen, die genug Platz für eine Stadt bieten und habe ihnen einen Namen gegeben: Charter Cities. | TED | لذلك اقترحت ان تقوم الحكومات بانشاء من مناطق مستصلحة جديدة كبيرة بما يكفي لتحتضن مدن واعطائها تسمية : مدن الامتياز. |
Sir Hilary Bray hat Gumbold geantwortet und vorgeschlagen, Bleuchamp persönlich zu treffen. | Open Subtitles | و السيد هيلاري براي أجاب جمبولد إقترح بأنه يجب أن يجتمع مع بدي بيلوشامب شخصيا |
Mitte 2008 hat der US-Generalbundesanwalt sogar vorgeschlagen, dass der US-Kongress eine offizielle Kriegserklärung gegen die Fantasie ausspricht. | Open Subtitles | في منتصف عام 2008 ,إقترح المدعى العام الامريكى أن يــُعلن الكونجرس الامريكى الحربرسمياعلىالأسطورةالخيالية. |
Dieses Unter-thema wurde auch von Liechtenstein vorgeschlagen, das die Initiative zur Aufnahme des Themas Rechtsstaatlichkeit in die Tagesordnung des Sechsten Ausschusses ergriffen hat. | UN | وقد كان هذا الموضوع الفرعي من اقتراح ليختنشتاين أيضا، التي بادرت إلى طرح موضوع سيادة القانون على جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Ich habe vorgeschlagen, dass sie auszieht, sich eine eigene Wohnung nimmt. | Open Subtitles | إقترحت أن تنتقل من المنزل . أن تحصل على مساحتها الخاصة |
Aber keiner von den anderen acht Neurochirurgen mit denen wir sprachen, hat das vorgeschlagen. | Open Subtitles | ولكن لم يقترح أي من جراحي العصبية الثمانية الآخرين الذين تحدثنا معهم ذلك. |
Du hast das Experiment vorgeschlagen. Ich denke, du solltest deine Ergebnisse zuerst vorstellen. | Open Subtitles | أنت اقترحتِ التجربة لذا يجب عليك أن تقدمي نتائجك أولا ً |
Es wurde vorgeschlagen, eine königliche Rundreise zu machen. | Open Subtitles | إنهم يقترحون الآن دمج افتتاح الألعاب الأولمبية بالجولة الملكية |
17. billigt das Programm der Vereinten Nationen für Raumfahrtanwendungen für das Jahr 2006, das der Sachverständige für angewandte Weltraumtechnik dem Ausschuss vorgeschlagen hat und das vom Ausschuss gebilligt wurde; | UN | 17 - تؤيد برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2006، بالصيغة التي اقترحها على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية الخبير المعني بالتطبيقات الفضائية وأقرتها اللجنة()؛ |
ZIEL: bis zum Jahr 2020, wie in der Initiative "Städte ohne Slums" vorgeschlagen, erhebliche Verbesserungen im Leben von mindestens 100 Millionen Slumbewohnern erzielt zu haben. | UN | الهدف: تحقيق تحسن كبير في الظروف المعيشية لـ 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 على النحو المقترح في مبادرة “مدن بلا أحياء فقيرة” |
Derartige Abmachungen wurden schon früher vorgeschlagen. Doch ist es unwahrscheinlich, dass irgendeine Einigung, die nicht den sofortigen Rücktritt von Präsident Viktor Janukowitsch beinhaltet, auf breite Zustimmung stößt. | News-Commentary | صحيح أنه تم التوصل إلى تسوية مؤقتة في أعقاب الوساطة التي قام بها وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي، على وعد بعقد انتخابات مبكرة، ولكن مثل هذه التسويات اقتُرِحَت من قبل، ومن غير المرجح أن يحظى أي اتفاق بقبول واسع النطاق ما لم يتضمن رحيل الرئيس فيكتور يانوكوفيتش على الفور. |
Julian, ich hab die Änderungen eingebaut, die du neulich vorgeschlagen hast. | Open Subtitles | جوليان, اهلا, فعلت التعديل الذي اقترحته في مشهد الحديقة |
Wann hast du es vorgeschlagen? | Open Subtitles | متى اقترحتي ذلك؟ |
Mir wurde vorgeschlagen, dass Schauspieltechniken meine Vorlesungen verbessern könnten,... bei denen, wenn man gewissen Tweets und Blogs Glauben schenkt, ich "ganz groß sucke". | Open Subtitles | لقد تم إقتراح أن تقنيات التمثيل قد تساعد بتحسين إلقائي هذا في حالة أن عدة تعليقات من تويتر و مدونات تم تصديقها |
Ich kann mich nicht daran erinnern, wann du das letzte Mal vorgeschlagen hast, dass wir getrennt arbeiten. | Open Subtitles | لا أتذكر آخر مرة أقترحتِ بأن نعلم .بها منفصلين |