Dazu gab es zwei vorherrschende Erklärungen oder Vorstellungen. | TED | وكان هناك تفسيران أساسيان أو الأفكار التي كانت سائدة. |
Demgegenüber verschwinden falsche Vorstellungen über uns Menschen nicht einfach, solange Menschen daran glauben. | TED | في حالة الأفكار ، الأفكار الخاطئة عن البشر لن تخفي إذا اعتقد اناس أنهم على صواب |
Mit fremden Vorstellungen zu ringen, kann das eigene Denken klären. | TED | يمكن لمصارعة الأفكار غير المألوفة أن تساعد في توضيح أفكارك الخاصة. |
Abseits vom Verständnis, dass sich alle natürlichen Systeme entwickeln, wo alle Vorstellungen der Realität ständig weiterentwickelt, verändert und sogar gelöscht werden, müssen wir auch verstehen, dass alle Systeme tatsächlich | Open Subtitles | فضلا عن إدراك أنّ كل النظم الطبيعية هي ناشئة, حيث أن كُلّ مفاهيم الواقع سَتتطور بشكل ثابت, تـُـعدّل أو حتى تـُستأصل, |
Was wäre, wenn unsere elementaren Vorstellungen über Adipositas schlichtweg falsch sind? | TED | ماذا لو أن بعض المفاهيم الأساسية عن السمنة كانت خاطئة؟ |
Glaub mir, beim Schreiben entstehen Fantasien, Vorstellungen, Lügen... | Open Subtitles | عندما تكتب فأنت تعطي حياة للأوهام و الخيال و الأكاذيب |
Doch wir bauen das Konzept der Liebe auf ganz anderen Vorstellungen auf. | Open Subtitles | و لأننا نبني تصور الحب من أفكار أخرى متعددة |
Diese Vorstellungen hielten sich fast unverändert bis in die 1880er Jahre, als Neurologen versuchten, die Theorie der Hysterie zu modernisieren. | TED | بقيت هذه الأفكار سائدة بشدةلآلاف السنين حتى ثمانينات القرن التاسع عشر، حين حاول أطباء الأعصاب بتحديث نظرية الهستيريا. |
Ich lief also herum und sprach mit den Leuten über einige dieser Vorstellungen. | TED | لذلك رحلت لكي أتحدث مع الناس عن بعض هذه الأفكار. |
Wie der Zufall wollte, trat eine Frau in sein Blickfeld, die seinen Vorstellungen genau entsprach, und die in Zukunft eine bedeutende Rolle in seinem Leben spielen sollte. | Open Subtitles | وكما تحدث تلك الأشياء غالباً فهذه الأفكار تزامنت حينما وقع نظره على السيدة التي ستلعب دوراً كبيراً في مسرحية حياته |
Ich glaube, du hast ganz bestimmte Vorstellungen davon, was mit unserem Danny geschehen soll. | Open Subtitles | أعتقد أن لديك بعض الأفكار حول ما يجب أن يتم مع دانى |
Offensichtlich machen Sie sich falsche Vorstellungen - über unsere Aufgabe hier. | Open Subtitles | انتظر، من الواضح أنك تحمل بعض الأفكار الخاطئة عن دورنا هنا |
Hey, wenn es fühlt sich besser, meine Existenz beweist nur, Traditionelle Vorstellungen von Abraham und ... den zeitgenössischen Begriff des christlichen Gottes. | Open Subtitles | إذا كان هذا يحسن الأمر، فأنوجودييفندفقط .. الأفكار التقليدية لإبراهيم و المفهوم المعاصر للرب في المسيحية |
Eine der haarsträubendsten aber weit verbreiteten und potentiell gefährlichen Vorstellungen ist: | Open Subtitles | واحدة من أكثر الأفكار التي تقود للجنون، ولكنها منتشرة و خطيرة في الوقت ذاته هي: |
Vorstellungen, wie viel sie verpassen mit ihren langweiligen, patriarchalischen Ehemännern? | Open Subtitles | الأفكار من انك تخسر، مع أزواجهن مملة أبوي؟ |
Ich kandidiere nur ungern gegen Sie, aber ich habe einige Vorstellungen, was man verändern könnte, damit VFASLPANYC dem 21. Jahrhundert gerecht wird. | Open Subtitles | أكره أن أترشح ضدك ولكن لدي بعض الأفكار الجديدة التي ستوصل الجمعية للقرن الواحد والعشرين |
Entweder löst du diese romantischen Vorstellungen oder ich werde sie für dich lösen. | Open Subtitles | اما ان تفقد مفاهيم الرومانسيه, او انا افقدهم لك. |
Diese Vorstellungen erlauben es internationalen Friedenshelfern, Grundlagen auf Mikroebene zu ignorieren, die für nachhaltigen Frieden so notwendig sind. | TED | تمكن تلك المفاهيم بناة السلام الدوليين من تجاهل الأسس ذات المستوى الجزئي التي تشكل أهمية كبيرة للسلام المستدام. |
Mir sind meine Vorstellungen lieber als meine Erinnerungen. | Open Subtitles | احبذُ الخيال اكثر من التذكر لمَ اكثر الذكريات سوءًا اكثرها إلحاحًا؟ |
Sie werden sicher andere Vorstellungen haben. | Open Subtitles | سيكون لديك أفكار مختلفة ، بالطبع هذه هي الطريقة التي ينبغي أن تكون |
In letzter Zeit waren wir alle recht beschäftigt infolge ausverkaufter Vorstellungen. Den Göttern sei Dank! | Open Subtitles | أنا أعلم أننا كنا مشغولون في الفترة الماضية بسبب العروض المباعة بالكامل أشكر الالهة |
Sie wollen Vorstellungen über die Welt hervorrufen. | TED | تريد توليد المعتقدات حول العالم المحيط. |
DJ: Ich glaube, zu diesem Zeitpunkt hatten wir sehr, sehr genaue Vorstellungen davon, was Naturschutz bedeutet. | TED | ديريك : حسناً في هذه المرحلة .. كان لدينا .. افكار واضحة عن ماذا يعني حماية هذه الحيوانات |
Nein, wir haben nur andere Vorstellungen davon, was ein Beziehung sein sollte. | Open Subtitles | كلاّ، ولكن نملك أفكاراً متناقضة عن كيفية اقامة علاقة. |