Dies ist wichtig und im späteren Verlauf meines Vortrags werde ich darauf zurückkommen. | TED | و هذا سيكون مهم لما سوف أخبركم به خلال المحادثة. |
Sie werden auch umfassende Inhalte für die Plattform bereitstellen, darunter einige der Archivbilder, die Sie zu Beginn des Vortrags gesehen haben, sowie einige ihrer Dokumentationen. | TED | وأيضا، سيقومون بتزويدنا بمحتوى غني من أجل المنصة، بما في ذلك بعض الصور الأرشيفية مثل التي رأيتم في بداية هذه المحادثة وبعض لقطات فيلمهم الوثائقي. |
Und dies ist der Schwerpunkt des 18-minütigen Vortrags -- es gibt keine Beleuchtung im positiven Sinne, die gesund ist und unser Wohlbefinden fördert; ohne angemessene Dunkelheit. | TED | وأعتقد أن هذا هو جوهر هذه المحادثة من 18 دقيقة -- ان لا وجود لإضاءة جيدة او صحية لحياتنا بدون وجود ظلام مناسب مرافق لها |
Der Titel meines Vortrags: Gestaltwandelnde Dinosaurier: Der Grund für ein vorzeitiges Aussterben. | TED | عنوان حديثي: الدينصورات المتحولة: سبب الإنقراض السابق لأوانه. |
Sie sollten Schwierigkeiten haben, Worte und Ihre Schlüssel zu finden und sich zu erinnern, was ich zu Beginn dieses Vortrags gesagt habe. | TED | من المفترض أن تجد صعوبة في إيجاد الكلمات والمفاتيح، وتذكر ما قلته في بداية حديثي. |
Am Ende des Vortrags fragten sie viele Fragen, aber es gab eine, die ich seither nicht mehr los wurde. | TED | في نهاية المحاضرة طرحوا الكثير من الأسئلة، ولكن كان هناك سؤال واحد علق بذهني منذ ذلك الحين. |
Und ich werde Ihnen am Ende dieses Vortrags eine schöne Möglichkeit dafür aufzeigen. | TED | وسأريكم هنا إحتمال واحد ممكن وجميل.. مع إقتراب نهاية هذه المحاضرة. |
Doch der Höheppunkt ist -- und hier ist die Verbindung zum Thema meines kleinen Vortrags, ist diese Mediathek, die in diesen auskragenden Gebäudeteil eingehängt ist. | TED | لكننا بلغنا الذروة -- وهنا سأحيد قليلا عن موضوع المحادثة, وهو الميدياتيك,(مكتبة رقمية تساعد على تخزين واسترجاع المعلومات بسرعة), والتي تتدلى من القسم الظفري للمبنى. |
Aber es existiert auch eine dunkle Seite, und die möchte im letzten Teil meines Vortrags betrachten. | TED | و لكن هناك جانب مظلم لهذا و هذا ما أريد أن أتحدث عنه في الجزء الأخير من حديثي |
Und der Titel meins Vortrags war daher "Indische Innovation von Gandhi zur Gandhi-Technologieentwicklung." | TED | وكان عنوان حديثي حينها هو "الابداع الهندي من غاندي الى الهندسه الغاندية". |
Der Rest meines Vortrags erzählt, wie ich lernte, diese Furcht zu überwinden, und die Herausforderung der Indus-Schrift anzunehmen. | TED | في بقية حديثي ، اود ان اقول لكم كيف تعلمت ان اتوقف عن القلق من ذلك وكيف أحبت التحدي الذي يشكله النص الاندوسي . |
Und die Nachricht ist die: Wenn Sie bis zum Ende meines Vortrags überleben, wir werden ja sehen, ob das für alle zutrifft, dann sind Sie ein "Pre-Vivor", ein "Vor-Überlebender". | TED | وتلك الأخبار السعيدة هي أنه لو بقيت على قيد الحياة حتى نهاية حديثي وهو ما سوف نراه ستكون في حالة "ما قبل النجاة" |
Und das ist Ziel meines Vortrags: 1. diesen Moment zu beschreiben 2. dafür zu sorgen, dass Sie nach meinem Vortrag dümmer sind als davor. | TED | لذلك ، هذا في الواقع الهدف من حديثي ، هو أولاً ، مواصلة اللحظة معكم ، و ثانياً، أدعكم تغادرون هذه الجلسة أبكم مما دخلتم |
Sie haben sich während des ganzen Vortrags unterhalten. | Open Subtitles | كنت تتكلّم مع هذه الفتاة طوال فترة المحاضرة |
Sie haben sich während des ganzen Vortrags unterhalten. | Open Subtitles | كنت تتكلّم مع هذه الفتاة طوال فترة المحاضرة |
Bernard las seinen ersten Absatz, ich las meinen ersten Absatz. Bernard las seinen zweiten Absatz, ich las meinen zweiten Absatz. Und so weiter, bis zum Ende unseres Vortrags. | TED | قرأ بيرنارد الفقرة الأولى من ورقته ثم قرأت أنا الفقرة الأولى خاصتي بعدها قرأ بيرنارد فقرته الثانية وفعلت كما فعل وبقينا هكذا إلى نهاية المحاضرة |