Wenn ich den Absturz nicht erwähnen kann, gibt es überhaupt kein Vorwort. | Open Subtitles | إذا لم أستطع ذكر الحادث فلن تكون هناك مقدمة على الإطلاق |
In diesem Buch hat der Autor im Vorwort ein paar ganz einfache Substitutionscodes beschrieben. | Open Subtitles | في هذا الكتابِ المُؤلف يُقدّمُ مقدمة سهلة عن الرموز البديلة |
mit Vorwort, Inhaltsverzeichnis, Register; | Open Subtitles | قد تكون مجلَّدة أو على شكل حزم ورقية مغلَّفة و غير مغلَّفة تحتوي على مقدمة مباشرة و جدول محتويات و فهرسًا |
Vorwort | UN | تصدير |
Vorwort | UN | تصدير |
Also, von heute an ist die Vergangenheit nur ein Vorwort. | Open Subtitles | ،إذًا فإن البداية كانت اليوم ولم يكن الماضي سوى مقدمة |
In ihrem Vorwort sagen Sie Folgendes: | Open Subtitles | في مقدمة الكتاب استجبت لأصوات خبيثة |
Wie ich im Vorwort meines dritten Buches "Wer kann nicht kochen?" schreibe, | Open Subtitles | كما قلت في مقدمة كتابي الثالث، "من لا يستطيع الطبخ؟" |
Corneille, im Vorwort zu Surena. | Open Subtitles | من مقدمة كورنيل للسورينا |
Das Vorwort ist wunderschön! | Open Subtitles | إنها مقدمة رائعة |
Das ist, ähm, ein Vorwort für dein Buch. | Open Subtitles | إنها مقدمة كتابكَ. |
'Vorwort. | Open Subtitles | مقدمة |
„Es ist unsere Pflicht als Japans einflussreichste Zeitung, unseren Lesern zu sagen, wer die Verantwortung für den Ausbruch des Japanisch-Chinesischen Kriegs und des Pazifikkriegs trägt.“ Das schreibt Tsuneo Watanabe, Chefredakteur der in Japan (und weltweit) auflagenstärksten Zeitung Yomiuri Shimbun , im Vorwort zu dem Buch From Marco Polo Bridge to Pearl Harbor: Who Was Responsible . | News-Commentary | "إنه لالتزام من جانبنا باعتبارنا الصحيفة الأكثر نفوذاً وتأثيراً في اليابان أن نخبر قراءنا من كان المسئول عن اندلاع الحرب بين اليابان والصين ومن كان المسئول عن حرب الباسيفيكي". هكذا كتب تسونيو واتانابا رئيس تحرير صحيفة Yomiuri Shimbun الأوسع توزيعاً في اليابان (بل وفي العالم أجمع)، في مقدمة كتاب "من جسر ماركو بولو إلى بيرل هاربور: من كان المسئول". |
Vorwort | UN | تصدير |