Es gibt tatsächlich kochend heiße Flüsse auf der Welt, aber wir assoziieren sie normalerweise mit Vulkanen. | TED | أتعلمون توجد الأنهار التي تغلي في العالم، ولكن التي يُصاحبها البراكين عموماً. |
- Ja. Da wir von Vulkanen reden, das ist vielleicht ein Eruptivgestein! | Open Subtitles | عند الحديث عن البراكين انها عامل مهم في تكوين الصخور |
Ich nehme an, dass das Referat, dass ihr drei macht, davon handeln wird, zusätzlich zu Vulkanen und Wind. | Open Subtitles | أفترض أنّ العرض الذي تعملون عليه أنتم الثلاثة سيتعاطى مع تلك الأمور بالإضافة إلى البراكين والريح |
Die hatten definitiv ihren Anteil an Vulkanen. | Open Subtitles | لقد حصلوا بالتأكيد على نصيبهم من البراكين. |
Ich habe alle Daten zu Angriffen auf oder bei Vulkanen geprüft. | Open Subtitles | لقد طابقت كل المعلومات التي بحوزتنا بحوادث الإعتداءات بالقرب من مواقع البراكين. |
Irgendwo unter diesen Vulkanen ist eine Ansammlung dieser Dinger, die alles anzieht. | Open Subtitles | ترى، في مكان ما تحت البراكين هناك مجموعة ضخمة من هذه الأشياء التي تجذب الجميع |
Sie ähneln dem, was ich weltweit bei Vulkanen gesehen habe, sogar bei Supervulkanen wie Yellowstone. | TED | إنها تماثلُ الأشياء التي رأيتها بخصوص البراكين في جميع أنحاء العالم وحتى أعلى وأفظع البراكين مثل بركان يلوستون في أمريكا. |
Dann hätten Sie vielleicht die Güte, Sir, mir als Gentleman hier zu versprechen, auf dem Rückweg Ausschau nach ihm zu halten und Nachforschungen anzustellen, in den Hotels, Orangenplantagen, Vulkanen, Weinbergen und so was, | Open Subtitles | إذن هلا تركمت و وعدتني كرجل نبيل بأنك ، حينما تعود ، ستبحث و تستفسر عنه في الفنادق و شجر البرتقال و الكروم و البراكين و أماكن أخرى؟ |
- Wir müssen runter zu den Vulkanen. - Ich stimme zu. | Open Subtitles | يجب أن ننزل إلى البراكين - أوافق - |
Aber die Hauptquelle ist genau zwischen den Vulkanen. | Open Subtitles | لكن مركز المصدر أسفل البراكين |