Gleich... ..wählen wir unsere Partner und üben, was wir in Kapitel fünf gelesen haben. | Open Subtitles | خلال دقيقة ، سوف نختار الشركاء ونتدرب علي ما قرأناه في الفصل الخامس |
wählen wir die Handlung mit dem besten Resultat oder halten wir uns an einen Moralkodex, der es uns verbietet, einen Tod zu verursachen? | TED | هل نختار الفعل مع إحراز أفضل النتائج أم نلتزم بالقانون الأخلاقي الذي يحظر علينا التسبب في وفاة الأشخاص؟ |
Und weil wir keine Ahnung haben was zu tun ist wählen wir, was auch immer für uns ausgewählt war. | TED | وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقاً لنا. |
Eigentlich wählen wir nicht zwischen Erlebnissen. Wir wählen zwischen Erinnerungen an Erlebnisse. | TED | نحن في الواقع لا نقوم بالإختيار بين التجارب. نحن نختار من بين ذكريات التجارب. |
Obwohl wir unseren Ehepartner frei wählen, wählen wir nicht immer den... | Open Subtitles | على الرغم من أننا نختار من نحب فنحن لا نعرف من نختار |
Aber wir können nur 30.000 Personen retten. Wie wählen wir, wer fliegt? | Open Subtitles | لكن يمكننا فقط إنقاذ 30 ألف شخص كيف نختار من سيذهب ؟ |
Dann, wenn unsere Männer ausgeruht sind und der Nachschub da ist, wählen wir einen besseren Ort aus, | Open Subtitles | ثم عندما يستريح رجالنا كافية ويحصلون على الإمدادات التي يحتاجونها نحن نختار الأرض الأفضل |
Obwohl wir unseren Ehepartner frei wählen, wählen wir nicht immer den... | Open Subtitles | على الرغم من أننا نختار من سنتزوج... إلا أننا لانختار دائماً... |
der an Tripper, Pocken und Arthritis litt, und am Schluss wohl an Syphilis gestorben ist. Vermutlich hätte Mozart vorsichtiger sein sollen, vor allem bei der Wahl seiner Geschlechtspartner. Aber wie wählen wir einen Partner aus? Leider muss ich sagen, dass Soziologen teils das Gerücht verbreiten, | TED | الذي عانى من مرض السيلان والجدري والتهاب المفاصل، ومن المرض الذي قتله في النهاية، بحسب ما يعتقد الناس، وهو الزهري. يشير ذلك إلى أنه كان ينبغي على موزارت أن يكون حذراً أكثر ربما، في اختيار شريك حياته. ولكن كيف نختار شريكنا؟ عليَّ أن أذكر خرافة منتشرة بين أوساط علماء الاجتماع |
(Gelächter) Wir bringen ihn zur Baustelle, und mit kleinen Linealen messen wir jede Stange. Jede Kurve bedenkend, wählen wir ein Bambusstück aus dem Stapel aus, um dieses Haus auf der Baustelle nachzubilden. | TED | (ضحك) و نحضرها الى موقع العمل، و باستخدام مساطر صغيرة، نقيس كل عمود، و نضع بالحسبان كل انحناء، و نختار قطعة من كومه الخيزران لصنع نسخة من المنزل في الموقع. |
wählen wir den Kuchen, ja? | Open Subtitles | إذا دعونا نختار الكيك حسناً؟ |
- Heute Nacht wählen wir das Rudel. | Open Subtitles | الليلة نختار القطيع. |
Dann wählen wir für Euch. | Open Subtitles | اذا سوف نختار لك شخصا |
Heute Nacht... wählen wir das Rudel. | Open Subtitles | الليلة... نحن نختار القطيع. |
- Wie wählen wir einen Neuen? | Open Subtitles | -كيف نختار زعيمًا؟ |