"während dieser zeit" - Translation from German to Arabic

    • خلال تلك الفترة
        
    • أثناء فترة
        
    Diese Regime erzeugten etwas in uns während dieser Zeit. TED ھذه الأنظمة أوجدت شيئا في أنفسنا خلال تلك الفترة.
    Wie fühlte es sich innerhalb der Firma während dieser Zeit an? TED كيف كان شعورك داخل الشركة خلال تلك الفترة ؟
    Wie viele Kids schließen sich Gangs an, werden drogensüchtig, sterben während dieser Zeit? Open Subtitles كم من الأطفال انضم للعصابات وانخرط في المخدرات ومات خلال تلك الفترة ؟
    Tja, er starb während dieser Zeit, oder nicht? Open Subtitles لقد فارق الحياة خلال تلك الفترة.
    Und wurdet Ihr während dieser Zeit Zeuge von seltsamen oder unnatürlichem Treibens? Open Subtitles وهل كان بامكانك ان تشهدي أي اعمال غريبه او مشبوهه أثناء فترة عملكِ عندهم؟
    Eine Schätzung ergab, dass während dieser Zeit, also mehrere Jahre, etwa 12 % der getesteten Frauen ein falsches Ergebnis bekamen. Und zwar ein negatives statt einem positiven. TED من المقدر أن خلال تلك الفترة لعديد من السنوات 12% من النساء اللواتي خضعن للاختبار حصلن على نتائج خاطئة نتائج اختبار سلبية كان من المفترض أن تكون إيجابية
    während dieser Zeit hat Paddy die Verkäufe abgeschlossen, Open Subtitles خلال تلك الفترة الزمنية سيجري (بادي) الصفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more