"wäre an der zeit" - Translation from German to Arabic

    • الوقت قد حان
        
    Ich dachte, es wäre an der Zeit, Sie aus Ihrer falschen Trauer zu erlösen. Open Subtitles بلى، ظننت أن الوقت قد حان لإخرجك من حدادك الزائف
    Nun, meine Buße verläuft gut... und ich dachte, es wäre an der Zeit, ihn wieder anzustellen. Open Subtitles تكفيري عن ذنوبي يسير بخطى جيدة، واعتقدت أن الوقت قد حان لتشغيله مجددًا
    Denkst du nicht, es wäre an der Zeit, einzugestehen, worum es hier wirklich geht? Open Subtitles ألا تعتقدي أن الوقت قد حان للإعتراف بحقيقة ما يدور؟
    Aber meinen Sie vielleicht nicht, es wäre an der Zeit, sich Ihrer größten Angst zu stellen? Open Subtitles ولكن لا تظن أن الوقت قد حان واجهت أخيرا خوفك الأكبر؟
    Ich dachte mir es wäre an der Zeit eine neue Sichtweise des Falles zu haben. Open Subtitles -جيّد خلتُ أنّ الوقت قد حان لمنظور جديد للقضيّة
    Ich dachte es wäre an der Zeit, dass sich alle kennen lernen. Open Subtitles اعتقد أن الوقت قد حان ليجتمع الجميع
    Er meinte, es wäre an der Zeit, dass ich eine Frau habe. Open Subtitles ظنّ أن الوقت قد حان لأصبح رجلاً
    Ich dachte, es wäre an der Zeit, dass ihr euch kennenlernt. Open Subtitles خلت أن الوقت قد حان لأن تلتقيا
    Es wäre an der Zeit, in Anbetracht des Respekts, den die Position verdient, dass Sie mich in Zukunft mit "Direktor Hoover" anreden. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان نظراً للإحترام الذي يستحقه المنصب بأن تناديني بـ المدير (هوفر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more