"würde sie" - Translation from German to Arabic

    • وقالت انها
        
    • لو أنها
        
    • عساها
        
    • كانت ستفعل
        
    • سيزعجها
        
    • لكانت
        
    • لم تكن لتفعل
        
    • هي ستفعل
        
    • كانت لتقول
        
    • ترفعوا أيديكم
        
    • أن ترفعوا
        
    Wenn sie jetzt hier wäre, würde sie Ihnen in den Hintern treten. Open Subtitles ولو كانت هنا الآن، وقالت انها تريد ركلة الحمار الخاص بك.
    würde sie nicht erschossen, wenn die Gangster ankamen, würde ihr Vater den Vorschlag machen, zurückzukehren und Komplizin von ihm und seiner Verbrecherbande zu werden. Open Subtitles لقد عرفت هذا لو أنها لم تضرب بالنار عندما وصل رجال العصابة أنها ستواجه أقتراح أبيها حول شأن عودتها،لكي تصبح
    Wirklich? Warum würde sie dich zum Essen bitten, nur um dich zu feuern? Open Subtitles لِمَ عساها تطلبكَ للعشاءِ كي تفصلكَ وحسب؟
    Das würde sie. Und deswegen ist sie gegangen, Mann. Open Subtitles كانت ستفعل ذلك، ولهذا غادرَت يا صاح.
    Es würde sie für 'ne Weile aufregen, und dann würde sie es wieder vergessen haben. Open Subtitles سيزعجها الأمر لفترة ثم لن تذكره لفترة
    OK. Ich glaube, wenn jemand wirklich ertrinken würde, würde sie ihn retten. TED حسناً. أعتقد إذا كان هناك إنسان يغرق حقاً، لكانت ستنقذه.
    Wenn ich einen Machtmakler dazu brächte, das Gleiche mit Paige zu tun, würde sie auch verunsichert. Open Subtitles إذا يمكن أن أحصل على وسيط السلطة أن تفعل الشيء نفسه لبايج، وقالت انها تريد أن تصبح غير مستقرة أيضا.
    Nun ja, ich dachte, wenn ich etwas wirklich Ausfälliges zu ihr sage, würde sie wie ein Mexikaner bei einer Jobmesse auf und davon laufen. Open Subtitles حسنا، فكنت إذا قلت شيء هجوم حقا، وقالت انها تريد نفد من هنا مثل المكسيكي في معرض الوظائف.
    Auf keinen Fall würde sie in eine Bar gehen. Open Subtitles لا توجد طريقة وقالت انها تريد ان تكون على بار.
    Falls sie jemand zum Reden brauchte, würde sie vielleicht genau dorthin gehen. Open Subtitles لو أنها احتاجت للحديث فلربما كان هذا هو المكان الذي قصدته بالضبط
    Oh bitte, wärst du nicht gewesen, würde sie noch leben. Open Subtitles أرجوكِ لو أنها لم كانت أنتِ .. لكانت ظلت حيّه
    Wieso würde sie dir überhaupt etwas erzählen? Open Subtitles لمَ عساها تحكي لك من الأساس؟
    Warum würde sie uns anlügen? Open Subtitles لماذا عساها تكذب علينا؟
    "Wär meine Schwester an meiner Stelle, würde sie genau dasselbe tun." Open Subtitles "لو انعكست المواقع، فإن أختي كانت ستفعل نفس الشيء" هل تصدق...
    Deine Haare sehen zu gut aus. Das würde sie nur aufregen. Open Subtitles شعرك يبدو رائعاً سيزعجها هذا
    Wäre sie noch am Leben, würde sie diesen Ring tragen. Open Subtitles إذا كانت هذة المرأة على قيد الحياة لكانت ترتدى هذة الخاتم , أليس كذلك ؟
    Das würde sie nie tun. Es sei denn, sie wurde gezwungen. Open Subtitles لم تكن لتفعل ذلك، ليس إلا عندما تكون مجبرة على فعله
    Ja, das würde sie. Open Subtitles حسناً، هي ستفعل
    Was würde sie sagen, wenn sie dich jetzt sähe? Wenn sie nicht tot wäre? Open Subtitles ماذا كانت لتقول لو كانت تستطيع رؤيتك الآن؟
    Ja. Also gut. Ich würde sie nun bitten Ihre Hand zu heben, wenn Sie je ein heterosexuelles Paar beim Sex gehört haben. TED كل ما أريدكم أن تفعلوه هو أن ترفعوا أيديكم إذا سمعتم من قبل عن شخصين يمارسان الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more