"würdet ihr" - Translation from German to Arabic

    • أكنت ستبث
        
    • ستفعلون
        
    • هلا حللت
        
    • هل ستدعوني
        
    Wenn Ihr auf dem Eisernen Thron säßest, würdet Ihr im ganzen Land Angst und Schrecken verbreiten? Open Subtitles لو جلست على العرش الحديدي أكنت ستبث التعاسة في الأرض؟
    Wenn Ihr auf dem Eisernen Thron sitzen würdet, würdet Ihr im ganzen Land Elend verbreiten? Open Subtitles لو جلست على العرش الحديدي أكنت ستبث التعاسة في الأرض؟
    Was würdet Ihr wohl tun, wenn ihr sechs Mädchen wärt und Ihr die Welt neu bevölkern sollt. Open Subtitles ماذا ستفعلون لو كنتم ست فتيات و تريدون أن تنجبوا البشرية القادمة
    Was würdet Ihr dann für mich tun? Open Subtitles ماذا ستفعلون لأجلي إن لم أفعل ذلك ؟
    würdet Ihr mich losbinden? Open Subtitles هلا حللت قيودي؟
    würdet Ihr mich bitte losbinden? Open Subtitles هلا حللت قيودي من فضلك؟
    würdet Ihr euch von mir aus der Welt der Schatten herausführen lassen? Open Subtitles هل ستدعوني أخرجكم من عالم الظلمات؟
    - Das würdet Ihr tun? - All das, nur für uns? Open Subtitles ستفعلون ذلك لأجلنا ؟
    Was würdet Ihr tun, wenn wir dichtmachen ? Open Subtitles ماذا ستفعلون إن أفلسنا؟
    Wow. Das würdet Ihr für mich tun? Open Subtitles واو، ستفعلون هذا من أجلي؟
    Leute, was würdet Ihr sagen wenn euch erzählen würde, dass alle Abbildungen von Mr. Leech ein Wakefield Wasserzeichen haben. Open Subtitles يا رفاق ، ماذا ستفعلون لو قلتُ لكم (أنّ كلّ خطط السيد (لييش تمّ وضعها على شعار (ويكفيلد)؟
    würdet Ihr euch von mir ins Licht führen lassen? Open Subtitles هل ستدعوني آخذ بأيديكم إلى النور؟
    würdet Ihr mit mir tanzen? Open Subtitles هل ستدعوني للرقص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more