Sie haben etwas Schatten unter den Palmen gefunden und brachten ihre Babys zum Schlafen dahin, während sie selbst dösen, aber wachsam bleiben. | TED | لقد وجدوا مكانًا به ظل تحت النخيل حيث يمكن لأطفالهم النوم، بينما يغفون ولكن يظلون يقظين. |
Das Böse dort schläft niemals und das große Auge ist stets wachsam. | Open Subtitles | هناك يوجد الشر الذي لا ينام العين الجبارة يقظة دائما |
Wir schaffen das, wenn ihr wachsam bleibt... und wir uns auf das konzentrieren, was getan werden muss. | Open Subtitles | سنكون يخير إذا بقينا حذرين.. وركزنا على ما يجب فعله |
Wir müssen wachsam sein und den Feind erkennen können. | Open Subtitles | يجب أن نكون متيقظين . ونعرف كيف نكتشف العدو |
Und für den Krieg muß man vorbereitet sein... und wachsam. | Open Subtitles | حتىعلىحكوماتهم للذهاب إلى تلك الحرب فيجب عليك ان تتهيئ يجب أن تكون يقظ ... الجمهوريجبأنيكون يقظ |
Für immer wachsam zu sein. Für immer zu beschützen. | Open Subtitles | أن يكون دائم اليقظة أن يحمي إلى الأبد |
Wir werden... wir müssen wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. | Open Subtitles | يجب علينا أن نكون يقظين " " في الداخل والخارج |
Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين في الداخل والخارج |
Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج. |
Das war damals. Heute muss man wachsam sein. | Open Subtitles | لقد كان ذلك وقتاً مختلفاً عليك أن تكون أكثر يقظة |
Wenn wir wachsam sind und ihr ausreichend Leine lassen... | Open Subtitles | كوني صبورة , كوني يقظة ااذا جعلنها تشعر بعدم مراقبتنا لها |
Ihr bleibt hinter uns und sichert uns ab. Seid wachsam und lasst euch nicht töten. | Open Subtitles | ابقوا في المؤخرة، احموا ظهورنا ابقوا حذرين ومتيقظين |
Hör zu, ein Genozid kann wieder passieren, wenn wir nicht wachsam sind. | Open Subtitles | يمكن للإبادة أن تحصل من جديد إن لم نكن حذرين |
Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. | Open Subtitles | علينا أن نكون متيقظين" "في بلادنا وفي الخارج، وسنكون كذلك |
Es ist wahrscheinlich, dass er es bereits auf andere Frauen abgesehen hat, seien Sie also wachsam, ob es Berichte von verdächtigem Verhalten gibt. | Open Subtitles | من المرجح انه إستهدف نساء أخريات سلفا لذا كونوا متيقظين من وجود تقارير عن سلوك مثير للشبهات |
Er bleibt wachsam und wartet darauf, dass das Mutterschiff nach ihm ruft. | Open Subtitles | البقاء يقظ, حتى استلم الاشارة من القائد |
2. bekräftigt, dass es eines der Ziele der Vereinten Nationen und Aufgabe aller Mitgliedstaaten ist, in Zusammenarbeit mit der Organisation die Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten zu fördern und zu festigen und in Bezug auf Menschenrechtsverletzungen, wo immer diese vorkommen, wachsam zu bleiben; | UN | 2 - تؤكد من جديد أن من مقاصد الأمم المتحدة ومن مهام جميع الدول الأعضاء القيام، بالتعاون مع المنظمة، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتزام اليقظة إزاء انتهاكات حقوق الإنسان أينما حدثت؛ |
Okay, bleibt wachsam. | Open Subtitles | حسنا الزموا الحذر, جاك قال ان رجال برن الجديدة.. |
Mike, sei wachsam. Die Mission ist vielleicht gefährdet. | Open Subtitles | مايك ، كن على حذر من إحتمال كشف العدو لنا |
Du musst denen gegenüber wachsam sein, die dich zerstören wollen, die, mit denen man nicht rechnet. | Open Subtitles | سيتعيّن أن تظلّي حذرة من أولئك الذين يسعون لتدميرك ربّما لن تتوقّعي بعضهم. |
Ich steige ein. Ich bin immer ein bisschen wachsam, wenn ich in die U-Bahn einsteige. | TED | أركب. أميل أن أكون يقظا قليلاً عندما أستقل مترو الأنفاق. |
Daher müssen alle Lichtwächter wachsam sein. | Open Subtitles | . لهذا السبب نحتاج لكل مرشد أبيض أن يكون يقظاً |
Man muss wachsam sein. | Open Subtitles | يجب أن تكوني مُتيقظة |
Bleibt in den Ecken und bleibt wachsam. | Open Subtitles | أنتما الزما الركنين وكونا متنبهين |
Seid wachsam! Gebraucht Eure Ohren! | Open Subtitles | كن متيقظا , أستعمل آذانك |